Автор | Сообщение |
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5066
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 13.01.09 13:14. Заголовок: Концептуальный альбом 'Time'
Идея создать эту тему родилась в результате нашего разговора с Алексом накануне Нового года. Саша продолжает внимательно (как всегда ) изучать и анализировать творчество ELO, и пришёл для себя к интересным выводам по этому альбому, которыми поделился со мной и предложил обсудить тему на форуме. Основное условие для хорошего понимания сути этого альбома - качественный перевод всех песен, в котором, мы очень надеемся, нам помогут наши знатоки английского (которые на форуме представлены, в основном, прекрасной половиной населения ). Отмечу, что все основные сведения по альбому и тексты песен (на английском) присутствуют в "Дискографии" ресурса и всегда доступны для просмотра. Немного повторимся, чтобы освежить память... ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA - 'TIME' - 1981 All music and lyrics by Jeff Lynne PRODUCED BY JEFF LYNNE Engineered by Mack JEFF LYNNE - Lead vocals, backing vocals, electric & acoustic guitars, piano, synthesizers BEV BEVAN - Drums, percussion RICHARD TANDY - Piano, electric piano, synthesizers, guitar KELLY GROUCUTT - Bass guitar, backing vocals String by Jeff Lynne, Richard Tandy, Rainer Pietsch Conducted by Rainer Pietsch Recorded at Musicland Studios - Munich Album Coordinator - Brian Jones Special thanks to Bill Bottrell Special thanks to Brendan Higgs Thanks to Brian Gardner Girl's voice on "Yours Truly, 2095" by Sandi French verse in "Hold On Tight" by Ghislaine Special thanks to Nancy & Phil for their front room Gibson, Ovation - guitars Yamaha, Oberheim, S.L.M., Wurlitzer - keyboards Fender, Gibson - bass guitars Slingerland drums Zildjian cymbals Remo heads Artwork by - Guy Fery Photos by - Frank Griffin Альбом, как всем известно, концептуальный. Посвящен путешествиям во времени. Состоит из 13 треков, плюс есть 2 сингла 'When Time Stood Still' и 'Julie Don't Live Here' , которые несут смысловую нагрузку альбома, но не вошли в него по тем или иным причинам. Основной момент всего альбома - это то, что абсолютно все песни "завязаны" на главном действующем лице: обычном молодом человеке 80-х годов, который по воле судьбы разлучается со своей подругой и (со второго трека) попадает в будущее 21 века, дальше события развиваются последовательно. Весь альбом проникнут радушно-ностальгическими чувствами по уходящей эпохе, дорогим сердцу людям, человеческим отношениям, ценностям, и имеет мажорный финал. К сожалению, когда песни звучат отдельно (на сборниках, радио и т.д.), вне контекста альбома, их тексты воспринимаются банально, без той основы, которая в них заложена. Конечно, не стоит утверждать, что тексты 'Time' наполнены глубокой философией и являются образцом жанра, но тем не менее... Jeff Lynne об альбоме 'Time": "This was one of them concept ideas. It was about time travel, so it's supposed to be all futuristic and daft. None of these ideas have been disproved yet, and only another ninety-odd years to go to see if I was right!" "Это была одна из тех концептуальных идей. Это было о путешествии во времени, поэтому предполагается, что все должно быть футуристическим и сумасшедшим. Ни одна из этих идей пока не опровергнута, и должно пройти еще лет 19, прежде чем мы увидим, был ли я прав!" JL о "PROLOGUE": "It's that Vocoder again. И снова этот Vocoder" 1. PROLOGUE Just on the border of your waking mind, There lies another time Where darkness and light are one, And as you tread the halls of sanity You feel so glad to be unable to go beyond I have a message from another time. 1. ПРОЛОГ ...На самой границе твоего пробуждающегося сознания Лежит другое время, где свет и тьма - одно. И ступая по чертогам здравомыслия, ты чувствуешь радость От невозможности шагнуть за их пределы. У меня есть послание из другого времени. JL о "TWILIGHT" "I really like "Twilight' as a recording, and it's got good strong chords and goes to some strange places." "Мне очень нравится «Сумрак» как запись – там есть хорошие сильные аккорды и интересные их сочетания." 2.TWILIGHT The visions dancing in my mind, The early dawn the shades of time Twilight crawling through my windowpane, Am I awake or do I dream, The strangest pictures I have seen, Night is day and twilight's gone away, With your head held high and your scarlet lies, You came down to me from the open skies, It's either real or it's a dream There's nothing that is in between (Chorus:) Twilight, I only meant to stay a while Twilight, I gave you time to steal my mind Away from me Across the night I saw your face You disappeared without a trace You brought me here and then you go away. (Chorus) You brought me here but can you take me back again. With your head high and your scarlet lies You came down to me from the open skies It's either real or it's a dream There's nothing that is in between (Chorus) 2. СУМРАК Видения в памяти моей рассвета, времени теней крадется сумрак сквозь мое окно все наяву или во сне? явился странный образ мне исчезло все, и вместо ночи день гордый лик и складки платья красного ты сошла ко мне с неба ясного все было явью или сном, ведь третьего нам не дано сумрак - я не останусь навсегда сумрак - но разум мой ты прочь успела унести вижу сквозь ночь твои черты но без следа исчезла ты я здесь, вернешь ли ты меня назад? в образе сияющем твоем теперь ночь оказалась днем меня оставив здесь, куда-то ты ушла сумрак - я не останусь навсегда сумрак - но разум мой ты прочь успела унести ты привела сюда, но как обратно мне попасть? гордый лик и складки платья красного ты сошла ко мне с неба ясного сумрак - я не останусь навсегда сумрак - я не останусь навсегда JL о "YOURS TRULY, 2095" "Typical, it's about a bloke who falls for a robot. Say no more." "В том же духе, это о парне, который влюбился в робота. Вот и все." 3.YOURS TRULY, 2095 I sent a message to another time, But as the days unwind - this I just can't believe, I send a note across another plane, Maybe it's all a game - but this I just can't conceive I drive the very latest Hover car, I don't know where you are - but I miss you so much till then, I met someone who looks a lot like you, She does the things you do, but she is an IBM She's only programmed to be very nice, But she's as cold as ice, whenever I get too near, She tells me that she likes me very much, But when I try to touch, she makes it all too clear. She is the latest in technology, Almost mythology, but she haz a heart of stone, She haz an IQ of 1,001, She haz a jump suit on ,and she's also a telephone. (Chorus:) Is that what you want - is it what you really want. I realize that it must seem to strange, That time haz rearranged, but time haz the final word She knows I think of you, she reads my mind, She tries to be unkind, she knows nothing of your world Although her memory banks overflow No one would ever know, all she says is that what you want Maybe one day I'll feel her cold embrace, And kiss her interface, until then I'll leave her alone. (Chorus) 3. ИСКРЕННЕ ВАШ, 2095 Отправил весточку в другие дни, Но как идут они - поверить не могу. Послал в другое измерение сигнал Быть может, это лишь игра - постичь я это не могу. Катаюсь в супер-новом ховеркаре*, Где ты теперь не знаю, скучаю очень, одинок совсем. Другую встретил здесь, кто так похожа на тебя, Она, как ты, ведёт себя, но это - IBM. Ее программа – милой быть со мной, Сама холОдна – просто лед сплошной. Как только приближаюсь к ней - Твердит, что очень нравлюсь ей, А лишь коснусь ее – и всё становится ясней. Она – вершина технологии, Как в мифологии, но сердце - камень и бетон. IQ её – 1001, одета в спорткомбинезон, Ещё в ней встроен телефон. "Это - то, что ты желаешь? Это - то, что в самом деле хочешь ты?" Осознаю, должно быть это странно, что Время-то изменено, всё же последнее слово оно оставит за собой. Она читает мои мысли, знаком ей образ твой, Она становится враждебной, поскольку для неё наш мир - загадка и немой. Хоть память переполнена её, Знать это не дано, ведь все её слова: "Это - то, что хочешь ты?" Однажды может я рукам холодным весь Отдамся и поцелую интерфейс, но до тех пор оставлю-ка ее… (*ховеркар - транспорт будущего в фантастических романах, передвигается по воде, суше и воздуху) 4. TICKET TO THE MOON Remember the good old 1980's, When things were so uncomplicated, I wish I could go back there again, And everything could be the same. I've got a ticket to the moon, I'll be leaving here any day soon, Yeah, I've got a ticket to the moon, But I'd rather see the sunrise, in your eyes. Got a ticket to the moon, I'll be rising high above the earth so soon, And the tears I cry might turn into the rain, That gently falls upon your window, You'll never know. Ticket to the moon Fly, fly through a troubled sky Up to a new world shining bright. Flying with above, Soaring madly through the mysteries that come, Wondering sadly if the ways that led me there, Could turn around and I would see you there, standing there. Ticket to the moon, Flight leaves here today from Satellite 2, As the minutes go by what shall I do, I paid the fare but what more can I say, It's just one way Ticket to the moon. 4. БИЛЕТ НА ЛУНУ Помнишь старый добрый год 80-й Когда простым всё было и понятным Как я желал бы оказаться там опять И не нужно ничего менять Есть у меня до Луны билет Не сегодня-завтра я покину этот свет До Луны билет Но лучше бы увидел я В глазах твоих рассвет. До Луны билет Поднимусь я над землей, сомнений нет И мои слезы окажутся дождем Что мягко падает за твоим окном Не знаешь ты о том. Лети, лети сквозь тернии К миру новому в сиянии... Паря в вышине Пролетая дико сквозь мистерии во тьме Может быть, дороги, что привели сюда Повернут назад и я увижу вновь тебя Как ты ждешь меня До Луны билет Рейс отправляется со Спутника 2 Идут минуты, но что должен делать я? Пришла расплата - что могу сказать? Есть один лишь путь, Только один путь. До Луны билет До Луны билет... Альтернативная версия Скрытый текст
4. БИЛЕТ НА ЛУНУ Помнишь старые добрые 80-е Когда все было таким простым Я хотел бы попасть туда снова И чтобы все было по-прежнему У меня есть билет на луну Я улечу отсюда скоро, в любой момент У меня есть билет на луну Но я хотел бы увидеть рассвет в твоих глазах… У меня есть билет на луну Очень скоро я поднимусь над землей И мои слезы, может быть, превратятся в дождь, Который будет мягко падать на твое окно, Ты никогда не узнаешь. Билет на луну Лечу, лечу в штормовом небе Вверх, к новому сверкающему миру! Лечу высоко вверху, Парю сквозь встречающиеся тайны, Грустно задавая себе вопрос – смогут ли пути, которые привели меня сюда, Повернуть обратно, чтобы я мог увидеть тебя… Билет на луну Рейс отправляется сегодня со Спутника 2 Минуты проходят, и что мне делать? Я заплатил за билет, что еще я могу сказать… Он только в один конец
| Ещё одна альтернативная версия Скрытый текст Ты помнишь золотые времена 80-х, Когда всё было просто и понятно Так хочется там снова побывать, Чтоб было всё по-прежнему опять. Имею билет я на Луну, В ближайший миг отсюда улечу, Имею билет я на Луну Но так хотелось разглядеть в твоих глазах рассвет Держу билет я на Луну Очень скоро над землею вознесусь И слезы мои, может, обратятся в дождь, Который будет мягко падать на твое окно, Но знать тебе не суждено. Билет на Луну ввысь ввысь через холод и тьму К сиянию яркому нового мира вверху! В глубоком поднебесие паря Навстречу тайн, загадок череда Вопросом грустным задаюсь – меня сюда приведший путь Возможно ли обратно повернуть, чтоб на тебя взглянуть? Билет на Луну Рейс отправляется сегодня с Сателита 2("ту") Минуты уплывают, что делать - не пойму Добавить остается мне, за всё я заплатил, И выбор лишь один.
| 5. THE WAY LIFE'S MEANT TO BE Well I came a long way to be here today And I left you so long on this avenue, And here I stand in the strangest land Not knowing what to say or do. As I gaze around at these strangers in town, I guess the only stranger is me, And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be Although it's only a day since I was taken away And left standing here looking in wonder, The ground at my feet maybe it's just the old street But everything that I know lies under, And when I see what they've done to this place that was home, Shame is all that I feel, And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be. Too late, too late to cry, the people say, Too late for you, too late for me You've come so far, now you know everything My friend Just look and see the wonders of our world As I wander around this wreck of a town Where people never speak aloud With its ivory towers and its plastic flowers I wish I was back in 1981 Just to see your face, instead of this place Now I know what you mean to me, And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be 5. НЕУЖЕЛИ ЭТО И ЕСТЬ ЖИЗНЬ? Я прошёл длинный путь, чтобы быть сейчас тут, И оставил тебя так давно на этой аллее. А сейчас я стою на очень странной земле, Не зная, что сказать и что делать. Я оглядываюсь, всматриваясь в этих незнакомцев в городе, И понимаю, что единственный посторонний здесь - это я. Интересно, хотелось бы знать: Неужели это и есть жизнь? C тех пор, как меня забрали из дома И бросили сюда стоять и удивляться, Земля под моими ногами, может быть та самая улица, Но всё вокруг, что было мне знакомо, выглядит не так. И когда я вижу, что сделали с местом, которое было моим домом, Всё, что я чувствую - это стыд, Интересно, хотелось бы знать: Неужели это и есть жизнь? Поздно, слишком поздно плакать, все говорят, Поздно для тебя, поздно для меня, Ты забрался так далеко и теперь все знаешь, Мой друг, Просто оглянись - и заметишь чудеса вокруг. Когда я брожу по этому подобию города, Где люди говорят вполголоса, Где замки из слоновой кости и пластиковые цветы, Хочу я вернуться в 1981, Чтобы увидеть твоё лицо, а не это место. Наконец я понял, что ты значишь для меня, Интересно, хотелось бы знать: Неужели это и есть жизнь? Альтернативная версия перевода Скрытый текст ДОРОГИ ЖИЗНИ ТАКОВЫ Я прошёл долгий путь, чтобы быть сейчас тут, Так давно разлучившись с тобой на этой аллее. А теперь нахожусь в совсем чуждой стране, И не ведаю слов и что делать. Город взглядом обвёл, чужестранцы кругом, Осеняет догадка, что чужак здесь - сам ты. Интересно, да интересно: неужто Дороги жизни таковы? C того самого дня, как из дома забрали меня И оставили здесь приходить в изумление, Быть может, подо мною земля - старинная улочка та, Однако всё, что было знакомо, тут фальши сплетение. Когда размышляю о том, как изменили мой дом, Мои чувства досады полны, Интересно, да интересно: разве дороги жизни таковы? (припев) Теперь уж поздно, слишком поздно плакать, все молвят, Поздно и тебе, и мне, Ты вник так далеко, всё нынче знаешь, Друг, Кинь взгляд и ты заметишь, насколько дивен этот мир. Покуда я странствую по этому подобию города странному, Где вполголоса люди беседы ведут Со слоновой кости башнями и цветами из пластика, Назад в 81 год хочу, Просто видеть тебя, а не эти края, Теперь ясно, что для меня значишь ты. Интересно, да мне интересно: нежель Дороги жизни таковы?
| 6. ANOTHER HEART BREAKS (instrumental) 6. ЕЩЁ ОДНО РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ (инструментал) 7. RAIN IS FALLING Early in the morning, The sun was up and the sky was very blue, Without a warning, As I looked out, my thoughts returned to you A noise in the city made the children run, And hide themselves away, And thunder boomed and lightning filled the sky. Looking from this window, A thousand rivers running past my door Standing on an island, looking for someone Upon the shore, I can see it very clearly nothing's really changed, Then lightning strikes across an empty sky, (Chorus:) Ooh-the rain is falling, Ooh-the rain is falling, Ooh-the rain is falling, Will it wash away the lonely tears, With their brand new time transporter, They'll think maybe I fought to get away, But with all their great inventions, And all their good intentions here I stay, Down on the corner where the sun had shone, The people gathered 'round, Then scattered as the raindrops hit the ground. 7. ИДЁТ ЛИВЕНЬ Рано-рано утром Солнце уже встало и небо было чистой синевы, Без предупрежденья, Выглянув наружу, в моих мыслях вновь возникла ты. Шум в городе вынудил ребят бежать И скрыться вдалеке, И грянул гром, и молнии заполнили небесный свод. Бросив взгляд в окно заметил: Тысячи ручьев огибают дверь мою, Я стою на острове в поисках кого-то, Кто на берегу. Ничто не поменялось - вижу, лишь очень прояснилось, А молнии так и сверкают в пустынных небесах. У-у...Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, Смоет прочь он одинокую слезу. Имея их машину времени, Они все ожидают, возможно, я назад прорвусь, Но несмотря на их великие изобретенья и все благие намеренья Здесь я нахожусь В самом углу, где солнца блеск погас. Люди собрались везде, Затем они ушли, лишь дождевые капли ударяют по земле. У-у...Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, Смоет прочь он одинокую слезу. 8. FROM THE END OF THE WORLD Oh you, you're so hard to get to. Oh you, you don't wanna play, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you last night From the end of the world. Oh, you, you keep me hangin' 'round and 'round and 'round. Oh you, look at the trouble I've found, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you last night From the end of the world. I saw you last night but you couldn't answer, You were a lonely little sidewalk dancer, When I woke up I could not stand it You were gone but I got to hand it to you. Oh please if this is a game I wish someone would win. Oh please just let it fly to be upon the wind, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you baby last night From the end of the world. 8. ОТТУДА, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ СВЕТ О ты, ты так недоступна О ты, не хочешь играть Была всегда ты такой Тебе отправил письмо Тебе отправил мечту прошлой ночью Оттуда, где кончается свет О ты, ты держишь меня здесь в ожидании О ты, посмотри на проблему мою Была всегда ты такой Тебе отправил письмо Тебе отправил мечту прошлой ночью Оттуда, где кончается свет Я видел тебя прошлой ночью, но ты не могла мне ответить Ты была маленьким и одиноким уличным танцором Когда я проснулся, я не мог этого вынести Тебя не было, но я не мог тобой не восхищаться Пожалуйста, если это игра, я хотел бы, чтобы кто-нибудь выиграл Пожалуйста, просто дай ей улететь по ветру Была всегда ты такой Тебе отправил письмо Тебе отправил мечту прошлой ночью Оттуда, где кончается свет 9.THE LIGHTS GO DOWN One day, I gotta get out of here, I gotta make everything clear I gotta see you. I know, the way that I feel is wrong, so wrong. But I gotta carry on, when you ain't around. I believe things are going wrong, And the night goes on and on, All your dreams have flown away, And the sun won't shine today (Chorus:) The lights go down, The lights go down, The lights go down, And there's no one around. I know, you're waiting so close to me, But how will you ever see, as time rolls away, Lonely, but tryin' to be so proud, And just as I turn around, the lights go down. I believe things are going wrong, And the night goes on and on, All your dreams have flown away, And the sun won't shine today (Chorus) 9. И МЕРКНЕТ СВЕТ ... (начало пока в стадии набросков) И я вижу, что всё не так, Cолнца луч обратился в мрак. Все мечты улетели прочь, И всё длится и длится ночь. И меркнет свет, И меркнет свет, И меркнет свет, Никого рядом нет. Знаю, так близко ко мне ты ждешь. Но как ты меня поймешь, когда время ушло? Одиноко, пытаюсь я прятать грусть, Но только я обернусь - померкнет свет. И я вижу, что всё не так, Cолнца луч обратился в мрак. Все мечты улетели прочь, И всё длится и длится ночь. 10. HERE IS THE NEWS Here is the news Coming to you every hour on the hour (Here is the news) The weather's fine but there may be a meteor shower Here is the news A cure's been found for good old rocket lag (Here is the news) Someone left their life behind in a plastic bag (Chorus:) Here is the news Here is the news Here is the news ("Spaceworkers dispute in London today A lightning strike by air shuttle officers led to over 2,000 passengers being held down for up to 10 hours to board flights...") ("Ten eurotechnicians were today sentenced by the justice computer to be banished for life to the prison satellite Penal One...") Here is the news Another action filled adventure (Here is the news) All the worst from the world convention (Chorus:) Here is the news (the very latest) Here is the news Here is the news Here is the news ("...shares of Roboko Development are now climbing..." "...a very great friend of mine..." "...our regularly scheduled programs..." "...the latest report from the people down there..." "...a tiny little detail..." "...I'd like to say hello to everybody...") Here is the news I wanna go home, I want my baby back (Here is the news) I wanna go back! Here is the news Somebody has broken out of Satellite Two (Here is the news) Look very carefully, it may be you, you, you, you... ("...the energy counsel today announced... "...the archbishop is waving to the crowds..." "...the World Broadcasting Authority today announced..." "...I think that's going to be alright, you'll have to wait and see..." "...I'll call you back later...") 10. МЕСТНЫЕ НОВОСТИ Местные новости Поступают к тебе регулярно каждый час Местные новости: Погода прекрасна, но метеоритный дождь возможен у нас. Местные новости: Найдено средство против рейсовых опозданий добрых старых ракет Местные новости: Некто расстался с жизнью, вон он сзади в пластиковом мешке (припев) Местные новости, Местные новости, Местные новости... ("Космические служащие сегодня в Лондоне активно обсуждают удар молнии в Шаттл государственной воздушной службы, на борту которого находилось свыше 2000 пассажиров, он более 10 часов держал в напряжении Управление полётами..." "Десять европейских специалистов сегодня приговорены судьёй-компьютером к ссылке в уголовную тюрьму Сателита 1...") Местные новости: Ещё об одном происшествии Местные новости: Это самое худшее для мировой общественности (припев) Местные новости (самые последние) Местные новости, Местные новости, Местные новости... ("....Акции компании Робоко растут... .....Самым лучшим моим другом... .....Наши регулярные перечисленные программы... .....Свежие сообщения от людей снизу.... .....Маленькое уточнение деталей.... .....Мне нравилось говорить "привет" каждому...") (Припев) (Местные новости) Я домой хочу! К моей малышке назад! (Местные новости) Обратно хочу! Местные новости: Кто-то совершил побег с Сателита номер два Местные новости: Смотри, работа часом не твоя? твоя, твоя, твоя... ("...Совет по энергетике сегодня объявил... ....Архиепископ жестами приветствует собравшихся... ....Мировая радиовещательная система накануне сообщила... ....Думаю, всё нормализуется, наберитесь терпения и увидите... ....Я позвоню тебе чуточку позже...") 11. 21ST CENTURY MAN A penny in your pocket, suitcase in your hand They won't get you very far, Now you're a 21st century man. Fly across the city, rise above the land, You can do 'most anything, Now you're a 21st century man. Though you ride on the wheels of tomorrow, You still wander the fields of your sorrow. One day you're a hero, next day you're a clown, There's nothing that is in between, Now you're a 21st century man. You should be so happy, you should be so glad, So why are you so lonely, you 21st century man. You stepped out of a dream believing Everything was gone, Return with what you've learnt they'll kiss the Ground you walk upon. Things ain't how you thought they were, Nothing have you planned, So pick up your penny and your suitcase, You're not a 21st century man. Though you ride on the wheels of tomorrow, You still wander the fields of your sorrow, 21st century man. 11. ЧЕЛОВЕК 21 ВЕКА Пенни в твоём кармане, чемодан в твоей руке. Далеко тебя не отпустят, Ныне ты - 21 века человек. Лети через весь город, пари над всей землёй, Тебе теперь подвластно всё, Ведь ты - 21 века человек. (припев) Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня, Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей. Однажды ты великий, а завтра ты смешон, Альтернативы другой нет, ведь ты - 21 века человек. Ты должен быть так счастлив, ты должен быть так рад, Но почему же ты так одинок, ведь ты 21 века человек? Ты покинул мечту ненадолго, Полагая, что все прошло, Возвращайся назад с тем, что понял, И там поцелуют землю, по которой ходил. Все идет не так, как ты думал Не так, как ты планировал Так что бери свои монеты и чемодан Ты не 21 века человек. (припев) Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня, Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей, 21 века человек... 12. HOLD ON TIGHT Hold on tight to your dream, Hold on tight to your dream, When you see your ship go sailing, When you feel your heart is breaking, Hold on tight to your dream. It's a long time to be gone, Time just rolls on and on, When you need a shoulder to cry on, When you get so sick of trying, Just hold on tight to your dream. (Chorus:) When you get so down that you can't get up, And you want so much but you're all out of luck, When you're so down hearted and misunderstood, Just over & over & over you could. Accroches-toi a ton reve, Accroches-toi a ton reve, Quand tu vois ton bateau partir, Quand tu sents-ton coeur se briser, Accroches-toi a ton reve, Chorus Hold on tight to your dream, Hold on tight to your dream, When you see the shadows falling, When you hear that cold wind calling, Hold on tight to your dream 12. КРЕПКО ДЕРЖИСЬ Крепко держись своей мечты, Крепко держись своей мечты. Когда ты чувствуешь, что твой корабль уплывает, Когда мерещится: твоё сердце умирает Крепко держись своей мечты. Всё когда-нибудь пройдёт, Время лишь просто повернёт. Когда хочется плакать навзрыд, Когда от усталости мутит, Крепко держись своей мечты. (припев) Когда упал так низко, что уже не встать, И хочется так много, а удачи не видать, Когда ничего не понимаешь, руки опустил, Просто очень, очень, очень, что есть сил... (на французском языке) Крепко держись своей мечты, Крепко держись своей мечты. Когда чувствуешь, что твой корабль уплывает, Когда мерещится: твоё сердце умирает Крепко держись своей мечты. (припев) Когда упал так низко, что уже не встать, И хочется так много, а удачи не видать, Когда ничего не понимаешь, руки опустил, Просто очень, очень, очень, что есть сил... Прочно храни свою мечту, Прочно храни свою мечту, Когда почудится, что наступает мрак ночной, В ухо нашёптывает ветер ледяной, Стой насмерть за свою мечту. 13. EPILOGUE Though you ride on the wheels of tomorrow, You still wander the fields of your sorrow, 21st century man. 13. ЭПИЛОГ Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня, Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей, 21 века человек......
| |
|
Ответов - 289
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5196
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 03.02.09 16:31. Заголовок: Я не против, сейчас ..
Я не против, сейчас скорректирую, а вообще надо порифмовать.
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 68
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 17:15. Заголовок: дааа, тут вопросов с..
дааа, тут вопросов спорных будет много... оч сырой перевод, сама не уверена в нескольких местах. Дим, тебе точно есть над чем повозиться до 4 утра)) When time stood still Far beyond the things you see Time rolls on eternally Got a thing about it Just can't live without it Sitting there inside your mind Just waiting for the clock to chime On a lonely line Stood a lonely man No pictures on an empty wall No body there no one at all Just echoes in the ivory halls When time stood still Days line up outside the door Thought time had stopped there was no more Been a lonely world Such a lonely world No pictures on an empty wall No Toulouse, Vincent, or Pablo Just echoes in the ivory halls When time stood still No big machine or April showers No submarines no plastic flowers Just echoes in the ivory towers When time stood still Когда время замерло Там, куда не бросишь взгляд Время движется вперед У меня есть кое-что об этом Просто не могу жить без этого Где-то там, в твоих мечтах Просто жду часов удар На одинокой черте Застыл одинокий человек На пустых стенах нет картин Нет никого, нет ни души Лишь эхо в залах костяных Когда время замерло Дни строятся за дверью в ряд Думал, время остановилось, его больше не было Был одинокий мир Такой одинокий мир На пустых стенах нет картин Ни Тулуза, ни Винсента, ни Пабло Лишь эхо в залах костяных Когда время замерло Ни больших машин, ни апрельских ливней Ни субмарин, ни искусственных цветов Лишь эхо в залах костяных Когда время замерло
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5202
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 03.02.09 17:23. Заголовок: Лен, а у меня первое..
Лен, а у меня первое ощущение, что главный упор в песне сделан на слово "когда". Когда время встанет.... - всему крышка, мир перестанет развиваться. Т.е. песня о времени, как таковом: мы все ему подвластны, и оно - главное действующее лицо. Песня - фундамент пластинки. Правда, очень мрачный :) До четырёх повожусь. Можно и до пяти, конечно :)) , только не в ближайшие дни. Сон - это здоровье
| |
|
Олеся
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1432
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 03.02.09 17:45. Заголовок: Не соглашусь с тобой..
Здесь замешаны чувства, прошедшее время и упущенные возможности. Возврат в места, воспоминания о которых терзают душу, и кажется, что если снова приехать (придти) туда, то там так же как в памяти... А оказавшись там в реальности через какое то время, все оказывается не так... и от этого горько, и больно... Я не помню, кажется эта поговорка даже английская, но она очень хорошо на мой взгляд отображает концепцию... Это мнение сложилось исключительно благодаря вашим переводам...
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 71
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 17:49. Заголовок: Это все Julie и When..
Это все Julie и When time stood still! Надо было нам тоже на Hold on tight закончить)
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5206
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 03.02.09 18:20. Заголовок: Зато в "Bouncer&..
Зато в "Bouncer" гораздо больше оптимизма. Надо ещё ею заняться.
| |
|
Alexx
|
| |
Пост N: 714
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
|
|
Отправлено: 03.02.09 21:33. Заголовок: Лен, спасибо за пере..
Лен, спасибо за перевод. Как думаешь, может быть у слова ivory здесь, так же, как и в The Way Life's Meant To Be - другой смысл. Еще есть значение ivory - клавиши. Может быть ivory towers - небоскребы с окнами - клавишами, что-то слоновая кость, как-то не вяжется, да и откуда ей взяться в будущем, где и слонов-то, наверное, не будет. На эту мысль натолкнуло фото ELO на фоне здания Баварского банка в Мюнхене напротив студии Musicland, которое есть и на вкладке винила и в буклете CD "Time". В песне When time stood still, ivory halls может означать что-то вроде пентхауса например. Дим, а ливень - все-таки не rain, a shower. Rain-дождь. Сейчас только родилась фраза "Барабанит дождь", как Rain is falling. Или "Идет ливень" тебе ближе :)
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 74
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 22:01. Заголовок: Саш, вот, нашла про ..
Саш, вот, нашла про ivory что-то интересное, но пока еще не осознала что. Оказывается есть выражение ivory tower - это ситуация кого-то, чей социальный статус или важная работа защищает его от неприятных повседневностей жизни. И еще об ivory towers говорят, имея ввиду чье-то состояние, настроение, например "he lived in the ivory tower of speculation" - он жил в постоянных догадках и предположениях. Так вот, я думаю, что в The way life's meant to be выражение ivory towers - это как раз эта идиома. А Ivory halls в When time stood still, наверное, тоже производная от этого выражения, может быть, придуманная лично Джеффом, потому что нигде пока не могу найти. А версия с клавишами - прикольная, посмотрела на фотку в буклете, правда напоминает)) Вообще песня When time stood still у меня в голове не до конца выстроена. Было бы здорово, если бы Марина тут подключилась... Например, я еще не уверена, как перевести строчку "Got a thing about it" (на слух мне всегда казалось "gotta think about it")
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5209
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 03.02.09 22:07. Заголовок: Alexx пишет: родила..
Alexx пишет: цитата: | родилась фраза "Барабанит дождь", как Rain is falling. Или "Идет ливень" тебе ближе :) |
| Саш, честно скажу: из тех вариантов, что есть на данный момент, по созвучности, акцентируемым частям слов и размеру по отношению к оригиналу "Идёт ливень" мне ближе. Пусть остальные выскажутся.
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 75
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 22:14. Заголовок: Высказывюсь: Саша са..
Высказывюсь: Саша сам назначил Диму художественным редактором и главным по рифмованию, а значит, Диме теперь и карты в руки!))
| |
|
Alexx
|
| |
Пост N: 716
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
|
|
Отправлено: 03.02.09 22:18. Заголовок: Да, было, сам винова..
Да, было, сам виноват :)
| |
|
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5211
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 03.02.09 22:34. Заголовок: Elena пишет: Диме т..
Elena пишет: цитата: | Диме теперь и карты в руки!)) |
| Не боитесь, что у меня вся колода краплёная?
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 77
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 23:18. Заголовок: ради твоих переводов..
ради твоих переводов готовы рискнуть
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 69
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 17:25. Заголовок: здесь "где" ..
здесь "где" в значении "когда", если это можно))) Да, ты прав, конечно... исправить на "когда"?))
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 70
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 17:33. Заголовок: yes, sir!)..
yes, sir!)
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 72
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 17:59. Заголовок: Кстати, When time st..
Кстати, When time stood still была B-side Hold on tight. Интересно так – песни-противоположности…
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5205
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 03.02.09 18:14. Заголовок: А Julie Don't Li..
А Julie Don't Live Here - В-side Twilight. Тоже - противоположности, во всяком случае по музыкальной теме. Так что это не случайности
| |
|
Alexx
|
| |
Пост N: 717
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
|
|
Отправлено: 03.02.09 22:42. Заголовок: Лен, ты про этот сай..
Лен, ты про этот сайт знаешь? www.urbandictionary.com Там Ivory tower, в том числе, и "воздушный замок", что с натяжкой может быть небоскребом :) Может быть фраза, которую ты приводишь: "he lived in the ivory tower of speculation" - он жил в "воздушном замке", построенном из догадок и предположений? Вот фраза из The WaY Life's ...: With its ivory towers and its plastic flowers Может звучать, как : С их воздушными замками и искусственными цветами По-моему - неплохо.
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 76
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 23:13. Заголовок: Про сайт не знала, с..
Про сайт не знала, спасибо! Ну вот, там определение похоже на то, что я написала из macmillan - негативное высказывание об элите, "оторванной" от повседневной жизни, живущей "по ту сторону баррикад", не имеющей понятия о реальности жизни. Я даже не знаю, какой в русском подобрать аналог, по-моему, "воздушные замки" не совсем то...
| |
|
Alexx
|
| |
Пост N: 719
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
|
|
Отправлено: 03.02.09 23:24. Заголовок: Воздушный замок - мо..
Воздушный замок - мой вольный русский перевод. Есть выражение в русском языке "спуститься с неба на землю". На www.urbandictionary.com, по-моему, об этом речь в примере.
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 78
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 03.02.09 23:29. Заголовок: а-а, поняла наконец-..
а-а, поняла наконец-то) ну поскольку версию лучше, чем "воздушные замки" никто не придумал, то давайте остановимся пока на них))
| |
|
|
Alexx
|
| |
Пост N: 720
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
|
|
Отправлено: 03.02.09 23:36. Заголовок: Кстати, во всякой фа..
Кстати, во всякой фантастике здания описываются стоящими не только на земле, но и висящими в воздухе, так что - вполне.. :)
| |
|
mary-ann
|
| постоянный участник
|
Пост N: 578
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Москва, захожу редко. желающие достучаться - пишите на e-mail, обязательно отвечу :)
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 04.02.09 15:11. Заголовок: Редактура Yours trul..
Редактура Yours truly, 2095. Отправил весточку в другие дни, Пока летят они - поверить в это не могу. В другое измерение - сигнал, Быть может, лишь игра - постичь ее я не могу. Катаюсь в супер-новом ховеркаре*, Где ты теперь не знаю, скучаю, одинок совсем. Другую встретил, так похожа на тебя, Как ты, ведёт себя, но она - всего лишь IBM. Ее программа – милой быть со мной, Но - будто лед сплошной, только приближусь к ней - Она твердит, что очень нравлюсь ей, Но лишь коснусь ее, становится всё - ясней. Она – вершина технологии, Как в мифологии, но сердце ее - бетон. IQ, возможно - миллион, на ней спорткомбинезон, И встроенный телефон. "Вы действительно этого хотите?" Оффтоп: ха-ха, бессмертное "виндовское"!! Осознаю, казалось странным, что Время изменено, все же последнее слово за ним. Она читает мысли, знает образ твой, Стремясь казаться злой, но мир - загадка - наш с тобой. Хоть ее память переполнена, Знать это не дано, ведь все слова: "Вы действительно..?" Может, однажды я смогу принять холодные объятия и поцелую интерфейс, но до тех пор - оставлю ее…
| |
|
Наташа
|
| автор сайта
|
Пост N: 1938
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 05.02.09 13:23. Заголовок: mary-ann пишет: но ..
mary-ann пишет: Я бы все-таки вместо ЭВМ оставила как и было IBM. У нас в стране термин ЭВМ уже практически отошел, среди моего окружения его употребляют пожилые неграмотные в компьютерном плане люди. А молодежь вообще по-другому называет этот объект :)
| |
|
Олеся
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1437
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 05.02.09 13:57. Заголовок: Но... когда создавал..
Но... когда создавалась песня, это было очень-и очень ко времени)))
| |
|
Наташа
|
| автор сайта
|
Пост N: 1939
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 06.02.09 13:45. Заголовок: Олеся пишет: Но... ..
Олеся пишет: цитата: | Но... когда создавалась песня, это было очень-и очень ко времени))) |
| Ну так в песне он и говорит IBM, а не ЭВМ
| |
|
Олеся
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1441
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 06.02.09 13:45. Заголовок: Да, я это уже поняла..
Да, я это уже поняла, просто просмотрела)))
| |
|
Наташа
|
| автор сайта
|
Пост N: 1940
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 06.02.09 13:48. Заголовок: Ну и скорость ответа..
Ну и скорость ответа!!!!!
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5218
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 05.02.09 15:28. Заголовок: Я бы тоже IBM остави..
Я бы тоже IBM оставил. Сейчас ЭВМ никто не говорит.
| |
|
Elena
|
| постоянный участник
|
Пост N: 79
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 04.02.09 20:29. Заголовок: Урра)) Ну теперь точ..
Урра)) Ну теперь точно нечего добавить))
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5217
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 05.02.09 00:54. Заголовок: Угу, но рифмы не хва..
Угу, но рифмы не хватает. Тяжёлая песня для перевода.
| |
|
|
mary-ann
|
| постоянный участник
|
Пост N: 581
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Москва, захожу редко. желающие достучаться - пишите на e-mail, обязательно отвечу :)
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 05.02.09 16:37. Заголовок: ну, пусть будет IBM...
ну, пусть будет IBM. да, еще концовка - расползлась чуть-чуть...
| |
|
Voldar
|
| постоянный участник
|
Пост N: 992
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 05.02.09 19:18. Заголовок: Тогда уж пишите Leno..
Тогда уж пишите Lenovo,IBM продала свой PC бизнес китайцам.
| |
|
ТНЮ
|
| постоянный участник
|
Пост N: 106
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 07.02.09 02:02. Заголовок: Я взялась за перевод..
Я взялась за перевод "The Bouncer" и уже намучилась: трудно сообразить, кто и что кому сказал, кто кому ответил, в тексте же нет кавычек с прямой речью Может, кто-нибудь первым рискнёт выложить свой перевод? Дима, ты не готов закрыть своей грудью эту Линновскую амбразуру?
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5225
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 07.02.09 11:15. Заголовок: ТНЮ пишет: Дима, ты..
ТНЮ пишет: цитата: | Дима, ты не готов закрыть своей грудью эту Линновскую амбразуру? |
| Я ещё даже не начал к ней подбираться Пока не было времени.
| |
|
alexq_yar
|
| постоянный участник
|
Пост N: 32
Зарегистрирован: 13.12.08
Откуда: Россия, Ярославль
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 08.02.09 13:00. Заголовок: Дорогие друзья! Как ..
Дорогие друзья! Как я понимаю большая часть работы, связанная с переводами, практически завершена. От себя лично хочу выразить огромную благодарность всем, кто внес в это нелегкое дело свою лепту. Очень интересные выкладки получились относительно темы концептуальности альбома и главой, так сказать, его "генеральной линии" - темы путешествия во времени в иное измерение и тех чувствах, которые возникают у главного героя, собственно путешественника. В этой связи я хотел бы предложить порассуждать на тему видео подачи в массы данного альбома. Дело в том, что после тотального проникновения в концептуальность, появились кое-какие непонятки по данному вопросу! Итак, как известно, широкой массе слушателей (не советских, в свое время, увы ) альбом был представлен четырьмя промо роликами: Twilight, Ticket To The Moon, Here Is The News и Hold On Tight Так вот, на мой взгляд, режессура данных клипов не совсем, так сказать, способствует глубокому проникнновению это самой концептуальностью... Набросаю свои наблюдения на этот счет: 1. Twilight и Ticket To The Moon - на мой взгляд достаточно малобюджетные видео, представляющее из себя коллаж видеокадров играющей в студии группы. Визуально тему Twilight передает освещение в студии, что на самом деле напоминает "Сумрак", ну а космические фантазии в Ticket To The Moon закреплены несколько секундными вкраплениями кадров с астронавтами. 2. Here Is The News - вообще сплошные непонятки. В тексте песни звучат слова о метеоритном дожде, опоздании рейсовых ракет, ударе молнии в шаттл и т.д., вместе с тем на экране идет политическая хроника тех лет с любимым Леонидом Ильичем , Мэрлин Монро, падающим горящим дирижаблем.... Непоняяяяяятно! Единственное, что так или иначе вводит в контекст Местных новостей, так это сюжетная съемка в каком-то новостном агентстве! 3. Hold On Tight Вообще, по моему, какой-то очень странный сюжет, уж точно далекий от концепции альбома, да и, собственно и самого содержания песни! Не претендуя на истинность в последней инстанции своих суждений - хотелось бы услышать мнения коллег по цеху на этот счет! Разумеется, глупо было бы ожидать в 1981-м году какого-то профессионально снятого сюжетного видеопродолжения темы альбома... Скорее всего Джэфф просто не придал этому особого значения и отснятые видео носили лишь сугубо рекламный характер.
| |
|
ТНЮ
|
| постоянный участник
|
Пост N: 118
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 08.02.09 13:17. Заголовок: alexq_yar пишет: 1...
alexq_yar пишет: цитата: | 1. Twilight и Ticket To The Moon - на мой взгляд достаточно малобюджетные видео, |
| На мой взгляд, Джефф вообще никогда не делал ударных акцентов на видео, для него они - приложение к песням и не более. Это по сравнению с видеотворчеством других известных групп того времени.
| |
|
Олеся
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1442
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 08.02.09 15:20. Заголовок: Да, я честно говоря ..
Да, я честно говоря тоже задумывалась над клипом Here Is The News - никак не могла связать сюжет со словами, потом для себя решила, что здесь повидимому какой то аллегорический смысл...
| |
|
Dmitry
|
| модератор
|
Пост N: 5238
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 08.02.09 15:55. Заголовок: Создание видеоклипов..
Создание видеоклипов, по-моему, вообще имеет мало общего с песнями. Там другие режиссёры и хозяева, у которых, как правило, своё прочтение материала, иногда диаметрально противоположное авторам песен. Поэтому иногда снимают то, что в голову взбредёт, не вдаваясь в тонкости песни. Во всех 4 клипах, мне кажется, были некие попытки далеко не уходить от материала и в то же время клипы должны были быть рассчитаны на самостоятельный показ вне концепции альбома: Twilight выдержан в сверкающих, темных красках, Ticket To The Moon показывает, что тема песни имеет отношение к полётам в космос, в Here Is The News представлена активная, бьющая ключом жизнь информационного агентства (с реалиями нашей жизни, чтоб было понятнее обывателю, не слушавшему альбом). Hold On Tight - шутливая пародия, винегрет из намёков на кино про ОО7, Индиану Джонса, Тарзана и пр. Дескать, "переживи все приключения-страхи и всё будет ОК". Вообще Линн никогда не заморачивался насчёт видео к своим песням, я полностью согласен с Ниной.
| |
|
alexq_yar
|
| постоянный участник
|
Пост N: 33
Зарегистрирован: 13.12.08
Откуда: Россия, Ярославль
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 08.02.09 17:49. Заголовок: Создание видеоклипов..
цитата: | Создание видеоклипов, по-моему, вообще имеет мало общего с песнями. Там другие режиссёры и хозяева |
| Дим, позволю не согласиться. Понятно, конечно, что другие люди занимаются этим направлением, но, извини меня, ни один уважающий себя музыкант не снимает с себя функции контроля за тем, что же в итоге сделано! То, что мы имеем в плане видео-промоушн "TIME", однозначно, так или иначе, но одобрено мистером ДЛ! И я думаю с этим спорить бессмысленно! Отсюда и вопрос, почему, закладывая концептуальность сего творения, такое поверхностное отношение к режиссуре видео на тему... Ну и на сей счет у меня лично два предположения: либо Линну абсолютно безразличен был вопрос раскрутки альбома посредством видео-клипов, либо, что конечно тоже может быть, у него не хватило средств на более качественное решение этого вопроса.
| |
|
Ответов - 289
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|