АвторСообщение
Dmitry
модератор


Пост N: 5066
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.09 13:14. Заголовок: Концептуальный альбом 'Time'


Идея создать эту тему родилась в результате нашего разговора с Алексом накануне Нового года. Саша продолжает внимательно (как всегда ) изучать и анализировать творчество ELO, и пришёл для себя к интересным выводам по этому альбому, которыми поделился со мной и предложил обсудить тему на форуме.
Основное условие для хорошего понимания сути этого альбома - качественный перевод всех песен, в котором, мы очень надеемся, нам помогут наши знатоки английского (которые на форуме представлены, в основном, прекрасной половиной населения ).
Отмечу, что все основные сведения по альбому и тексты песен (на английском) присутствуют в "Дискографии" ресурса и всегда доступны для просмотра. Немного повторимся, чтобы освежить память...



ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA - 'TIME' - 1981

All music and lyrics by Jeff Lynne
PRODUCED BY JEFF LYNNE
Engineered by Mack


JEFF LYNNE - Lead vocals, backing vocals, electric & acoustic guitars, piano, synthesizers
BEV BEVAN - Drums, percussion
RICHARD TANDY - Piano, electric piano, synthesizers, guitar
KELLY GROUCUTT - Bass guitar, backing vocals

String by Jeff Lynne, Richard Tandy, Rainer Pietsch
Conducted by Rainer Pietsch
Recorded at Musicland Studios - Munich
Album Coordinator - Brian Jones
Special thanks to Bill Bottrell
Special thanks to Brendan Higgs
Thanks to Brian Gardner


Girl's voice on "Yours Truly, 2095" by Sandi
French verse in "Hold On Tight" by Ghislaine

Special thanks to Nancy & Phil for their front room

Gibson, Ovation - guitars
Yamaha, Oberheim, S.L.M., Wurlitzer - keyboards
Fender, Gibson - bass guitars
Slingerland drums
Zildjian cymbals
Remo heads


Artwork by - Guy Fery
Photos by - Frank Griffin


Альбом, как всем известно, концептуальный. Посвящен путешествиям во времени. Состоит из 13 треков, плюс есть 2 сингла 'When Time Stood Still' и 'Julie Don't Live Here' , которые несут смысловую нагрузку альбома, но не вошли в него по тем или иным причинам.

Основной момент всего альбома - это то, что абсолютно все песни "завязаны" на главном действующем лице: обычном молодом человеке 80-х годов, который по воле судьбы разлучается со своей подругой и (со второго трека) попадает в будущее 21 века, дальше события развиваются последовательно. Весь альбом проникнут радушно-ностальгическими чувствами по уходящей эпохе, дорогим сердцу людям, человеческим отношениям, ценностям, и имеет мажорный финал.

К сожалению, когда песни звучат отдельно (на сборниках, радио и т.д.), вне контекста альбома, их тексты воспринимаются банально, без той основы, которая в них заложена. Конечно, не стоит утверждать, что тексты 'Time' наполнены глубокой философией и являются образцом жанра, но тем не менее...

Jeff Lynne об альбоме 'Time":

"This was one of them concept ideas. It was about time travel, so it's supposed to be all futuristic and daft. None of these ideas have been disproved yet, and only another ninety-odd years to go to see if I was right!"

"Это была одна из тех концептуальных идей. Это было о путешествии во времени, поэтому предполагается, что все должно быть футуристическим и сумасшедшим. Ни одна из этих идей пока не опровергнута, и должно пройти еще лет 19, прежде чем мы увидим, был ли я прав!"


JL о "PROLOGUE":

"It's that Vocoder again.

И снова этот Vocoder"


1. PROLOGUE

Just on the border of your waking mind,
There lies another time
Where darkness and light are one,
And as you tread the halls of sanity
You feel so glad to be unable to go beyond

I have a message from another time.


1. ПРОЛОГ

...На самой границе твоего пробуждающегося сознания
Лежит другое время, где свет и тьма - одно.
И ступая по чертогам здравомыслия, ты чувствуешь радость
От невозможности шагнуть за их пределы.

У меня есть послание из другого времени.




JL о "TWILIGHT"

"I really like "Twilight' as a recording, and it's got good strong chords and goes to some strange places."

"Мне очень нравится «Сумрак» как запись – там есть хорошие сильные аккорды и интересные их сочетания."



2.TWILIGHT

The visions dancing in my mind,
The early dawn the shades of time
Twilight crawling through my windowpane,
Am I awake or do I dream,
The strangest pictures I have seen,
Night is day and twilight's gone away,

With your head held high and your scarlet lies,
You came down to me from the open skies,
It's either real or it's a dream
There's nothing that is in between

(Chorus:)
Twilight, I only meant to stay a while Twilight, I gave you time to steal my mind Away from me

Across the night I saw your face
You disappeared without a trace
You brought me here and then you go away.

(Chorus)

You brought me here but can you take me back again.
With your head high and your scarlet lies
You came down to me from the open skies
It's either real or it's a dream
There's nothing that is in between

(Chorus)


2. СУМРАК

Видения в памяти моей
рассвета, времени теней
крадется сумрак сквозь мое окно
все наяву или во сне?
явился странный образ мне
исчезло все, и вместо ночи день

гордый лик и складки платья красного
ты сошла ко мне с неба ясного
все было явью или сном,
ведь третьего нам не дано

сумрак - я не останусь навсегда
сумрак - но разум мой ты прочь успела унести

вижу сквозь ночь твои черты
но без следа исчезла ты
я здесь, вернешь ли ты меня назад?
в образе сияющем твоем
теперь ночь оказалась днем
меня оставив здесь, куда-то ты ушла

сумрак - я не останусь навсегда
сумрак - но разум мой ты прочь успела унести

ты привела сюда, но как обратно мне попасть?

гордый лик и складки платья красного
ты сошла ко мне с неба ясного

сумрак - я не останусь навсегда
сумрак - я не останусь навсегда





JL о "YOURS TRULY, 2095"

"Typical, it's about a bloke who falls for a robot. Say no more."

"В том же духе, это о парне, который влюбился в робота. Вот и все."


3.YOURS TRULY, 2095

I sent a message to another time,
But as the days unwind - this I just can't believe,
I send a note across another plane,
Maybe it's all a game - but this I just can't conceive

I drive the very latest Hover car,
I don't know where you are - but I miss you so much till then,
I met someone who looks a lot like you,
She does the things you do, but she is an IBM

She's only programmed to be very nice,
But she's as cold as ice, whenever I get too near,
She tells me that she likes me very much,
But when I try to touch, she makes it all too clear.

She is the latest in technology,
Almost mythology, but she haz a heart of stone,
She haz an IQ of 1,001,
She haz a jump suit on ,and she's also a telephone.

(Chorus:)
Is that what you want - is it what you really want.

I realize that it must seem to strange,
That time haz rearranged, but time haz the final word
She knows I think of you, she reads my mind,
She tries to be unkind, she knows nothing of your world
Although her memory banks overflow
No one would ever know, all she says is that what you want
Maybe one day I'll feel her cold embrace,
And kiss her interface, until then I'll leave her alone.

(Chorus)


3. ИСКРЕННЕ ВАШ, 2095

Отправил весточку в другие дни,
Но как идут они - поверить не могу.
Послал в другое измерение сигнал
Быть может, это лишь игра - постичь я это не могу.

Катаюсь в супер-новом ховеркаре*,
Где ты теперь не знаю, скучаю очень, одинок совсем.
Другую встретил здесь, кто так похожа на тебя,
Она, как ты, ведёт себя, но это - IBM.

Ее программа – милой быть со мной,
Сама холОдна – просто лед сплошной. Как только приближаюсь к ней -
Твердит, что очень нравлюсь ей,
А лишь коснусь ее – и всё становится ясней.

Она – вершина технологии,
Как в мифологии, но сердце - камень и бетон.
IQ её – 1001, одета в спорткомбинезон,
Ещё в ней встроен телефон.

"Это - то, что ты желаешь? Это - то, что в самом деле хочешь ты?"

Осознаю, должно быть это странно, что
Время-то изменено, всё же последнее слово оно оставит за собой.
Она читает мои мысли, знаком ей образ твой,
Она становится враждебной, поскольку для неё наш мир - загадка и немой.
Хоть память переполнена её,
Знать это не дано, ведь все её слова: "Это - то, что хочешь ты?"
Однажды может я рукам холодным весь
Отдамся и поцелую интерфейс, но до тех пор оставлю-ка ее…


(*ховеркар - транспорт будущего в фантастических романах, передвигается по воде, суше и воздуху)




4. TICKET TO THE MOON

Remember the good old 1980's,
When things were so uncomplicated,
I wish I could go back there again,
And everything could be the same.

I've got a ticket to the moon,
I'll be leaving here any day soon,
Yeah, I've got a ticket to the moon,
But I'd rather see the sunrise, in your eyes.

Got a ticket to the moon,
I'll be rising high above the earth so soon,
And the tears I cry might turn into the rain,
That gently falls upon your window,
You'll never know.

Ticket to the moon
Fly, fly through a troubled sky
Up to a new world shining bright.

Flying with above,
Soaring madly through the mysteries that come,
Wondering sadly if the ways that led me there,
Could turn around and I would see you there, standing there.

Ticket to the moon,
Flight leaves here today from Satellite 2,
As the minutes go by what shall I do,
I paid the fare but what more can I say,
It's just one way

Ticket to the moon.


4. БИЛЕТ НА ЛУНУ

Помнишь старый добрый год 80-й
Когда простым всё было и понятным
Как я желал бы оказаться там опять
И не нужно ничего менять

Есть у меня до Луны билет
Не сегодня-завтра я покину этот свет
До Луны билет
Но лучше бы увидел я
В глазах твоих рассвет.

До Луны билет
Поднимусь я над землей, сомнений нет
И мои слезы окажутся дождем
Что мягко падает за твоим окном
Не знаешь ты о том.

Лети, лети сквозь тернии
К миру новому в сиянии...

Паря в вышине
Пролетая дико сквозь мистерии во тьме
Может быть, дороги, что привели сюда
Повернут назад и я увижу вновь тебя
Как ты ждешь меня

До Луны билет
Рейс отправляется со Спутника 2
Идут минуты, но что должен делать я?
Пришла расплата - что могу сказать?
Есть один лишь путь,
Только один путь.

До Луны билет
До Луны билет...


Альтернативная версия
Скрытый текст


Ещё одна альтернативная версия
Скрытый текст






5. THE WAY LIFE'S MEANT TO BE

Well I came a long way to be here today
And I left you so long on this avenue,
And here I stand in the strangest land
Not knowing what to say or do.
As I gaze around at these strangers in town,
I guess the only stranger is me,
And I wonder, yes I wonder, is this
The way life's meant to be

Although it's only a day since I was taken away
And left standing here looking in wonder,
The ground at my feet maybe it's just the old street
But everything that I know lies under,
And when I see what they've done to this place that was home,

Shame is all that I feel,
And I wonder, yes I wonder, is this
The way life's meant to be.

Too late, too late to cry, the people say,
Too late for you, too late for me
You've come so far, now you know everything
My friend
Just look and see the wonders of our world

As I wander around this wreck of a town
Where people never speak aloud
With its ivory towers and its plastic flowers
I wish I was back in 1981
Just to see your face, instead of this place
Now I know what you mean to me,

And I wonder, yes I wonder, is this
The way life's meant to be



5. НЕУЖЕЛИ ЭТО И ЕСТЬ ЖИЗНЬ?

Я прошёл длинный путь, чтобы быть сейчас тут,
И оставил тебя так давно на этой аллее.
А сейчас я стою на очень странной земле,
Не зная, что сказать и что делать.
Я оглядываюсь, всматриваясь в этих незнакомцев в городе,
И понимаю, что единственный посторонний здесь - это я.
Интересно, хотелось бы знать:
Неужели это и есть жизнь?

C тех пор, как меня забрали из дома
И бросили сюда стоять и удивляться,
Земля под моими ногами, может быть та самая улица,
Но всё вокруг, что было мне знакомо, выглядит не так.
И когда я вижу, что сделали с местом, которое было моим домом,

Всё, что я чувствую - это стыд,
Интересно, хотелось бы знать:
Неужели это и есть жизнь?

Поздно, слишком поздно плакать, все говорят,
Поздно для тебя, поздно для меня,
Ты забрался так далеко и теперь все знаешь,
Мой друг,
Просто оглянись - и заметишь чудеса вокруг.

Когда я брожу по этому подобию города,
Где люди говорят вполголоса,
Где замки из слоновой кости и пластиковые цветы,
Хочу я вернуться в 1981,
Чтобы увидеть твоё лицо, а не это место.
Наконец я понял, что ты значишь для меня,

Интересно, хотелось бы знать:
Неужели это и есть жизнь?


Альтернативная версия перевода
Скрытый текст





6. ANOTHER HEART BREAKS (instrumental)

6. ЕЩЁ ОДНО РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ (инструментал)





7. RAIN IS FALLING

Early in the morning,
The sun was up and the sky was very blue,
Without a warning,
As I looked out, my thoughts returned to you
A noise in the city made the children run,
And hide themselves away,
And thunder boomed and lightning filled the sky.

Looking from this window,
A thousand rivers running past my door
Standing on an island, looking for someone
Upon the shore,
I can see it very clearly nothing's really changed,
Then lightning strikes across an empty sky,

(Chorus:)
Ooh-the rain is falling,
Ooh-the rain is falling,
Ooh-the rain is falling,
Will it wash away the lonely tears,

With their brand new time transporter,
They'll think maybe I fought to get away,
But with all their great inventions,
And all their good intentions here I stay,
Down on the corner where the sun had shone,
The people gathered 'round,
Then scattered as the raindrops hit the ground.



7. ИДЁТ ЛИВЕНЬ

Рано-рано утром
Солнце уже встало и небо было чистой синевы,
Без предупрежденья,
Выглянув наружу, в моих мыслях вновь возникла ты.
Шум в городе вынудил ребят бежать
И скрыться вдалеке,
И грянул гром, и молнии заполнили небесный свод.

Бросив взгляд в окно заметил:
Тысячи ручьев огибают дверь мою,
Я стою на острове в поисках кого-то,
Кто на берегу.
Ничто не поменялось - вижу, лишь очень прояснилось,
А молнии так и сверкают в пустынных небесах.

У-у...Идёт ливень,
У-у.. Идёт ливень,
У-у.. Идёт ливень,
Смоет прочь он одинокую слезу.

Имея их машину времени,
Они все ожидают, возможно, я назад прорвусь,
Но несмотря на их великие изобретенья и все благие намеренья
Здесь я нахожусь
В самом углу, где солнца блеск погас. Люди собрались везде,
Затем они ушли, лишь дождевые капли ударяют по земле.

У-у...Идёт ливень,
У-у.. Идёт ливень,
У-у.. Идёт ливень,
Смоет прочь он одинокую слезу.






8. FROM THE END OF THE WORLD

Oh you, you're so hard to get to.
Oh you, you don't wanna play,
You were no better before,
I sent a letter before,
I sent a dream to you last night
From the end of the world.

Oh, you, you keep me hangin' 'round and 'round and 'round.
Oh you, look at the trouble I've found,
You were no better before,
I sent a letter before,
I sent a dream to you last night
From the end of the world.

I saw you last night but you couldn't answer,
You were a lonely little sidewalk dancer,

When I woke up I could not stand it
You were gone but I got to hand it to you.

Oh please if this is a game I wish someone would win.
Oh please just let it fly to be upon the wind,
You were no better before,
I sent a letter before,
I sent a dream to you baby last night
From the end of the world.




8. ОТТУДА, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ СВЕТ

О ты, ты так недоступна
О ты, не хочешь играть
Была всегда ты такой
Тебе отправил письмо
Тебе отправил мечту прошлой ночью
Оттуда, где кончается свет

О ты, ты держишь меня здесь в ожидании
О ты, посмотри на проблему мою
Была всегда ты такой
Тебе отправил письмо
Тебе отправил мечту прошлой ночью
Оттуда, где кончается свет

Я видел тебя прошлой ночью, но ты не могла мне ответить
Ты была маленьким и одиноким уличным танцором
Когда я проснулся, я не мог этого вынести
Тебя не было, но я не мог тобой не восхищаться

Пожалуйста, если это игра, я хотел бы, чтобы кто-нибудь выиграл
Пожалуйста, просто дай ей улететь по ветру
Была всегда ты такой
Тебе отправил письмо
Тебе отправил мечту прошлой ночью
Оттуда, где кончается свет






9.THE LIGHTS GO DOWN

One day, I gotta get out of here,
I gotta make everything clear
I gotta see you.
I know, the way that I feel is wrong, so wrong.
But I gotta carry on, when you ain't around.

I believe things are going wrong,
And the night goes on and on,
All your dreams have flown away,
And the sun won't shine today

(Chorus:)
The lights go down,
The lights go down,
The lights go down,
And there's no one around.

I know, you're waiting so close to me,
But how will you ever see, as time rolls away,
Lonely, but tryin' to be so proud,
And just as I turn around, the lights go down.

I believe things are going wrong,
And the night goes on and on,
All your dreams have flown away,
And the sun won't shine today

(Chorus)




9. И МЕРКНЕТ СВЕТ

... (начало пока в стадии набросков)

И я вижу, что всё не так,
Cолнца луч обратился в мрак.
Все мечты улетели прочь,
И всё длится и длится ночь.

И меркнет свет,
И меркнет свет,
И меркнет свет,
Никого рядом нет.

Знаю, так близко ко мне ты ждешь.
Но как ты меня поймешь, когда время ушло?
Одиноко, пытаюсь я прятать грусть,
Но только я обернусь - померкнет свет.

И я вижу, что всё не так,
Cолнца луч обратился в мрак.
Все мечты улетели прочь,
И всё длится и длится ночь.







10. HERE IS THE NEWS

Here is the news
Coming to you every hour on the hour
(Here is the news)
The weather's fine but there may be a meteor shower

Here is the news
A cure's been found for good old rocket lag
(Here is the news)
Someone left their life behind in a plastic bag

(Chorus:)
Here is the news
Here is the news
Here is the news

("Spaceworkers dispute in London today
A lightning strike by air shuttle officers
led to over 2,000 passengers being held down
for up to 10 hours to board flights...")
("Ten eurotechnicians were today sentenced
by the justice computer to be banished for life
to the prison satellite Penal One...")

Here is the news
Another action filled adventure
(Here is the news)
All the worst from the world convention

(Chorus:)
Here is the news (the very latest)
Here is the news
Here is the news
Here is the news

("...shares of Roboko Development are now climbing..."
"...a very great friend of mine..."
"...our regularly scheduled programs..."
"...the latest report from the people down there..."
"...a tiny little detail..."
"...I'd like to say hello to everybody...")

Here is the news
I wanna go home, I want my baby back
(Here is the news)
I wanna go back!

Here is the news
Somebody has broken out of Satellite Two
(Here is the news)
Look very carefully, it may be you, you, you, you...

("...the energy counsel today announced...
"...the archbishop is waving to the crowds..."
"...the World Broadcasting Authority today announced..."
"...I think that's going to be alright, you'll have to wait and see..."
"...I'll call you back later...")



10. МЕСТНЫЕ НОВОСТИ

Местные новости
Поступают к тебе регулярно каждый час
Местные новости:
Погода прекрасна, но метеоритный дождь возможен у нас.

Местные новости:
Найдено средство против рейсовых опозданий добрых старых ракет
Местные новости:
Некто расстался с жизнью, вон он сзади в пластиковом мешке

(припев)
Местные новости,
Местные новости,
Местные новости...

("Космические служащие сегодня в Лондоне активно обсуждают
удар молнии в Шаттл государственной воздушной службы, на борту
которого находилось свыше 2000 пассажиров, он более 10 часов
держал в напряжении Управление полётами..."
"Десять европейских специалистов сегодня приговорены судьёй-компьютером
к ссылке в уголовную тюрьму Сателита 1...")


Местные новости:
Ещё об одном происшествии
Местные новости:
Это самое худшее для мировой общественности

(припев)
Местные новости (самые последние)
Местные новости,
Местные новости,
Местные новости...

("....Акции компании Робоко растут...
.....Самым лучшим моим другом...
.....Наши регулярные перечисленные программы...
.....Свежие сообщения от людей снизу....
.....Маленькое уточнение деталей....
.....Мне нравилось говорить "привет" каждому...")

(Припев)
(Местные новости)
Я домой хочу! К моей малышке назад!
(Местные новости)
Обратно хочу!

Местные новости:
Кто-то совершил побег с Сателита номер два
Местные новости:
Смотри, работа часом не твоя? твоя, твоя, твоя...

("...Совет по энергетике сегодня объявил...
....Архиепископ жестами приветствует собравшихся...
....Мировая радиовещательная система накануне сообщила...
....Думаю, всё нормализуется, наберитесь терпения и увидите...
....Я позвоню тебе чуточку позже...")







11. 21ST CENTURY MAN

A penny in your pocket, suitcase in your hand
They won't get you very far,
Now you're a 21st century man.

Fly across the city, rise above the land,
You can do 'most anything,
Now you're a 21st century man.

Though you ride on the wheels of tomorrow,
You still wander the fields of your sorrow.

One day you're a hero, next day you're a clown,
There's nothing that is in between,
Now you're a 21st century man.

You should be so happy, you should be so glad,
So why are you so lonely, you 21st century man.

You stepped out of a dream believing
Everything was gone,
Return with what you've learnt they'll kiss the
Ground you walk upon.

Things ain't how you thought they were,
Nothing have you planned,
So pick up your penny and your suitcase,
You're not a 21st century man.

Though you ride on the wheels of tomorrow,
You still wander the fields of your sorrow,
21st century man.




11. ЧЕЛОВЕК 21 ВЕКА

Пенни в твоём кармане, чемодан в твоей руке.
Далеко тебя не отпустят,
Ныне ты - 21 века человек.

Лети через весь город, пари над всей землёй,
Тебе теперь подвластно всё,
Ведь ты - 21 века человек.

(припев)
Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня,
Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей.

Однажды ты великий, а завтра ты смешон,
Альтернативы другой нет, ведь ты - 21 века человек.

Ты должен быть так счастлив, ты должен быть так рад,
Но почему же ты так одинок, ведь ты 21 века человек?

Ты покинул мечту ненадолго,
Полагая, что все прошло,
Возвращайся назад с тем, что понял,
И там поцелуют землю, по которой ходил.

Все идет не так, как ты думал
Не так, как ты планировал
Так что бери свои монеты и чемодан
Ты не 21 века человек.

(припев)
Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня,
Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей,
21 века человек...







12. HOLD ON TIGHT

Hold on tight to your dream,
Hold on tight to your dream,
When you see your ship go sailing,
When you feel your heart is breaking,
Hold on tight to your dream.

It's a long time to be gone,
Time just rolls on and on,
When you need a shoulder to cry on,
When you get so sick of trying,
Just hold on tight to your dream.


(Chorus:)
When you get so down that you can't get up,
And you want so much but you're all out of luck,
When you're so down hearted and misunderstood,
Just over & over & over you could.

Accroches-toi a ton reve,
Accroches-toi a ton reve,
Quand tu vois ton bateau partir,
Quand tu sents-ton coeur se briser,
Accroches-toi a ton reve,

Chorus

Hold on tight to your dream,
Hold on tight to your dream,
When you see the shadows falling,
When you hear that cold wind calling,
Hold on tight to your dream




12. КРЕПКО ДЕРЖИСЬ

Крепко держись своей мечты,
Крепко держись своей мечты.
Когда ты чувствуешь, что твой корабль уплывает,
Когда мерещится: твоё сердце умирает
Крепко держись своей мечты.

Всё когда-нибудь пройдёт,
Время лишь просто повернёт.
Когда хочется плакать навзрыд,
Когда от усталости мутит,
Крепко держись своей мечты.

(припев)
Когда упал так низко, что уже не встать,
И хочется так много, а удачи не видать,
Когда ничего не понимаешь, руки опустил,
Просто очень, очень, очень, что есть сил...

(на французском языке)
Крепко держись своей мечты,
Крепко держись своей мечты.
Когда чувствуешь, что твой корабль уплывает,
Когда мерещится: твоё сердце умирает
Крепко держись своей мечты.

(припев)
Когда упал так низко, что уже не встать,
И хочется так много, а удачи не видать,
Когда ничего не понимаешь, руки опустил,
Просто очень, очень, очень, что есть сил...

Прочно храни свою мечту,
Прочно храни свою мечту,
Когда почудится, что наступает мрак ночной,
В ухо нашёптывает ветер ледяной,
Стой насмерть за свою мечту.



13. EPILOGUE

Though you ride on the wheels of tomorrow,
You still wander the fields of your sorrow,
21st century man.



13. ЭПИЛОГ

Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня,
Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей,
21 века человек......

























Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 289 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 82
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 18:17. Заголовок: Марина, может Вы каж..


Марина, может Вы каждый наш перевод попричешите под свой стиль? У меня всегда проблема с синонимами и рифмой, а у Вас так всё гладко получается.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5175
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 23:04. Заголовок: Перевод заключительн..


Перевод заключительной песни альбома, но это ещё не конец! У нас на очереди 3 сингла, не вошедшие в альбом.

Я позволил себе некоторые вольности оборотов в припеве, вроде "стой насмерть" но по сути это то же самое, что "крепче держи" и "прочно храни". Критика приветствуется!

HOLD ON TIGHT

Hold on tight to your dream,
Hold on tight to your dream,
When you see your ship go sailing,
When you feel your heart is breaking,
Hold on tight to your dream.

It's a long time to be gone,
Time just rolls on and on,
When you need a shoulder to cry on,
When you get so sick of trying,
Just hold on tight to your dream.


(Chorus:)
When you get so down that you can't get up,
And you want so much but you're all out of luck,
When you're so down hearted and misunderstood,
Just over & over & over you could.

Accroches-toi a ton reve,
Accroches-toi a ton reve,
Quand tu vois ton bateau partir,
Quand tu sents-ton coeur se briser,
Accroches-toi a ton reve,

Chorus

Hold on tight to your dream,
Hold on tight to your dream,
When you see the shadows falling,
When you hear that cold wind calling,
Hold on tight to your dream


КРЕПКО ДЕРЖИСЬ

Крепко держись своей мечты,
Крепко держись своей мечты.
Когда ты чувствуешь, что твой корабль уплывает,
Когда мерещится: твоё сердце умирает
Крепко держись своей мечты.

Всё когда-нибудь пройдёт,
Время лишь просто повернёт.
Когда хочется плакать навзрыд,
Когда от усталости мутит,
Крепко держись своей мечты.

(припев)
Когда упал так низко, что уже не встать,
И хочется так много, а удачи не видать,
Когда ничего не понимаешь, руки опустил,
Просто очень, очень, очень, что есть сил...

(на французском языке)
Крепко держись своей мечты,
Крепко держись своей мечты.
Когда чувствуешь, что твой корабль уплывает,
Когда мерещится: твоё сердце умирает
Крепко держись своей мечты.

(припев)
Когда упал так низко, что уже не встать,
И хочется так много, а удачи не видать,
Когда ничего не понимаешь, руки опустил,
Просто очень, очень, очень, что есть сил...

Прочно храни свою мечту,
Прочно храни свою мечту,
Когда почудится, что наступает мрак ночной,
В ухо нашёптывает ветер ледяной,
Стой насмерть за свою мечту.


Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 85
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 02:37. Заголовок: Дима, молодец, и риф..


Дима, молодец, и рифму удержал, и французский перевёл

Всё же, может каждый из нас пробежится по всем песням студийного альбома и выскажет свои заключительные претензии по переводам? Ну так, для очистки совести...

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 576
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Москва, захожу редко. желающие достучаться - пишите на e-mail, обязательно отвечу :)
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 16:55. Заголовок: бравоооо!! :) красив..


бравоооо!! :) красиво получилось, легко так.

Спасибо: 0 
Профиль
Alexx



Пост N: 704
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 19:22. Заголовок: Ты не уйдёшь с этим ..


Ты не уйдёшь с этим далеко.
Ты - 21 века человек.

Здесь, наверное вот это:

Тебя забросили так далеко,
И теперь ты человек 21 века.



Лети через весь город,
Пари над всей землёй,
Ты сотворил почти что всё,
Ведь ты - 21 века человек

Мой вариант:

Летишь через весь город
Паришь над всей землёй.
Тебе теперь подвластно все,
И теперь ты человек 21 века.



Хоть ты мчишь на колёсах другого дня,
Но всё ж блуждаешь в своей беде -
Что тебе это даст?

Может быть так:

И хоть ты мчишься на колесах завтрашнего дня,
ты все еще блуждаешь в полях твоих прошлых печалей.

Однажды ты великий,
Назавтра ты смешон,
Что для тебя всё это?
Ведь ты 21 века человек.

Однажды ты великий,
Назавтра ты смешон.
Третьего тебе не дано,
И теперь ты человек 21 века.


Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 89
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 19:28. Заголовок: Alexx пишет: Летишь..


Alexx пишет:

 цитата:
Летишь через весь город
Паришь над всей землёй.
Тебе теперь подвластно все,
Ведь ты - 21 века человек.



Очень интересно и в рифму.

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 54
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 20:21. Заголовок: ага в рифму, только ..


ага в рифму, только я бы сказала, что у тебя, Нин, перевод как раз более верный в этом месте. А вот по остальным пунктам я бы поддержала Сашу

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5184
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 19:38. Заголовок: Alexx пишет: Хоть т..


Alexx пишет:

 цитата:
Хоть ты мчишь на колёсах другого дня,
Но всё ж блуждаешь в своей беде -
Что тебе это даст?

Может быть так:

И хоть ты мчишься на колесах завтрашнего дня,
ты все еще блуждаешь в полях твоих прошлых печалей.




Ещё можно так:

Хоть колёсами будущего ты управляешь (правишь),
В полях скорби (грусти - печали) твоей всё блуждаешь.

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 90
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 01:55. Заголовок: Dmitry пишет: Хоть ..


Dmitry пишет:

 цитата:
Хоть колёсами будущего ты управляешь (правишь),
В полях скорби (грусти - печали) твоей всё блуждаешь.




Я вот подумала, а что если SORROW имеется ввиду не как "грусть" или "печаль", а как "проблема", "трудность" или "забота"? Ведь "ординарный" человек обычно далеко в будущее не заглядывает, а живёт настоящим, то есть сегодняшним, решая свои насущные проблемы, в которых иной раз так погрязнуть можно! Вот заковырялся этот человек из песни в своих заботах, что его и существом 21 века отказались называть.

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 50
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 19:26. Заголовок: Дима, наконец-то я в..


Дима, наконец-то я внимательно прочитала!!! СУПЕР-СУПЕР-СУПЕР!!!! JUST A WOW!!! Достойнейшее окончание перевода альбома!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5183
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 19:33. Заголовок: Я старался :sm19: ..


Я старался

Спасибо: 0 
Профиль
Alexx



Пост N: 708
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 21:12. Заголовок: Дим, перевод получил..


Дим, перевод получился - что надо. Только одно место, мне как-то показалось, режет ухо:
Прочно храни свою мечту.

может быть :
Надежно храни свою мечту.

И еще, ты чтобы предать последней строфе большую энергетику перевел ключевую фразу в последней строфе чуть иначе, чем вначале. У Линна фраза везде одна и та же, может быть будем придерживатся его варианта и переводить везде одинаково. Впрочем, соглашусь со мнением большинства.



Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5186
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 22:02. Заголовок: Против слова "на..


Против слова "надёжно", Саш, никаких возражений. Оно тоже хорошо звучит. Просто может кому-то моя логика покажется странной, но в первом слове 'Нold' есть ударная "о", и в слове "прочно" тоже есть таковая. Из этого и исходил, когда рифмовал. Но, повторяю, "надежно" тоже хорошо звучит. Как народ скажет, в общем. Я не против любого варианта.
А насчёт последней строки я предупреждал, что отойду от точного перевода, но дело в том, что "стой насмерть" - в английском, наверное, даже выражения нету такого. Все, кто знает текст, прекрасно поймут, что основная строка повторяется многократно, просто хотелось внести разнообразность трактовки благодаря преимуществам нашего языка. Опять же, полагаюсь на мнение большинства :)

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 84
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 02:30. Заголовок: Простите, что переби..


Простите, что перебиваю такую идиллию, но мне кажется, что оригинальный текст "Исренне Ваш 2095" вот какой:

2095, 2095, 2095, 2095
I love you, sincerely
Yours truly, yours truly...

I sent a message to another time
But as the days unwind, this I just can't believe
I sent a note across another plane
Maybe it's all a game, but this I just can't conceive.

Can you hear me?


I drive the very latest hovercar
I don't know where you are
But I miss you so much till then
I met someone who looks a lot like you
She does the things you do
But she is an IBM.

2095, 2095, 2095, 2095
I love you, sincerely
Yours truly, yours truly...

She's only programmed to be very nice
But she's as cold as ice
Whenever I get too near
She tells me that she likes me very much
But when I try to touch
She makes it all too clear.

She is the latest in technology
Almost mythology
But she has a heart stone
She has an I.Q. of 1001
She has a jumpsuit on
And she's also a telephone.

2095, 2095, 2095, 2095
I love you, sincerely
Yours truly, yours truly...

CHORUS:
Is that what you want? (Is it what you want?)
Is it what you really want? (Is it what you really want?)
Is that what you want? (Is it what you want?)
Is it what you really want?

I realize that it must seem so strange
That time has rearranged
But time has the final word
She knows I think of you, she reads my mind
She tries to be unkind
She knows nothing of our world

Although her memory banks overflow
No one would ever know
For all she says: Is that what you want?
Maybe one day I'll feel her cold embrace
And kiss her interface
'Til then, I'll leave her alone.

I love you, sincerely
Yours truly, yours truly...


REPEAT CHORUS:

Is that what you want?

(То бишь, и перевод не полный.)

Спасибо: 0 
Профиль
Alexx



Пост N: 705
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 20:19. Заголовок: И про бетон тоже :) ..


И про бетон тоже :) Кстати, посмотрев вниз страницы, можно убедиться, что бетон сегодня - тема актуальная :)

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 55
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 20:28. Заголовок: :sm54: ..




Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 622
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 21:12. Заголовок: Ребята, Wheels не то..


Ребята, Wheels не только колеса, но ещё и круговорот, поток... Ближе по смыслу будет не на колёсах завтрашнего дня, а в круговерти или в потоке... ИМХО...

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 60
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 21:54. Заголовок: да, кстати, оч верно..


да, кстати, оч верное замечание...

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 59
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 21:22. Заголовок: Короче - с собой над..


Короче - с собой надо справиться - чтобы вернуться назад и быть счастливым! а не с нереальными инопланетянами, которые его на машине времени куда-то унесли))

Спасибо: 0 
Профиль
Voldar
постоянный участник


Пост N: 987
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 22:28. Заголовок: Перепитии с переводо..


Перепитии с переводом у нас более или менее закончились (честь и хвала нашим переводчикам)и мы наконец добрались до самой концепции альбома.Практически мы занимаемся тем о чем,если не ошибаюсь, говорил в свое время Леннон:Наше дело написать,а остальное потом критики придумают.На мой взгляд основная идея альбома заключается в том,что даже если время станет подвластно человеку и он сможет путешествовать в будущее,он все равно останется человеком именно своего времени в котором и был рожден. Несмотря на все чудеса прогресса он будет тосковать по своей любимой и вспоминать о ливне.Поэтому не надо предаваться фантазиям о будущем,а надо жить и любить сейчас ,в своем сегоднешнем дне и верить в свою мечту.

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 61
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 22:34. Заголовок: золотые слова..


золотые слова

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5187
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 09:52. Заголовок: Отлично сказано...


Отлично сказано.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5194
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 15:11. Заголовок: Повозился над одним ..


Повозился над одним из синглов 'Julie Don't Live Here' . Мне кажется, песня вполне могла войти на альбом, где-то в первую половину. Может быть, даже сразу после Twilight.

Что интересно: строчки куплета: ...The lonely light where we used to be quite gone...
в текстах японского ремастера написаны иначе: .The lonely light where we used to meet was gone...

JULIE DON'T LIVE HERE /Jeff Lynne/

I wandered through a town
A town I knew so well but it seems so strange
The wind blows cold
I remember when I thought your street was paved with gold
I walked along the street
A street I walked along many times before
The things have changed
Everything I knew was gone or rearranged

(Chorus:)
Julie don't live here anymore
She moved away many years before
How can it be, this I can't believe
Julie don't live here anymore

I walked up to your door
Last night I saw your face in the window
But it was different now
The lonely light where we used to be quite gone
I though about your smile
Your laughing eyes and the things you said to me
I felt so sorry for you
For all the nights we spent hanging around with nothing else to do

(Chorus)

Julie don't live here anymore
Julie don't live here anymore
Julie don't live here anymore


ДЖУЛИЯ ЗДЕСЬ НЕ ЖИВЁТ

Я город пересёк,
Раньше мне хорошо знакомый, но оказалось всё таким чужим.
Ветер веет холодом,
Я вспоминаю, как представлял, что улица твоя была покрыта золотом.

Вдоль улицы пройдя,
Пройдя вдоль улицы, по которой много раз ходил.
Но вещи изменились,
И все, которые я знал, переменились иль прошли.

(припев)
Джулия здесь больше не живёт,
С тех пор, как съехала она, минул не один год,
Как вышло так - поверить не могу,
Джулия здесь больше не живёт.

Подойдя к твоей двери,
Прошлой ночью различил твой лик в окне,
Но лицо уже не то,
Одинокий свет в месте наших встреч совсем померк.

Подумал о твоей улыбке,
Глазах лукавых и вещах, что говорила мне.
Мне так жаль,
Что ночи те прошли, когда в округе неге предавались мы.

(припев)
Джулия здесь больше не живёт,
С тех пор, как съехала она, минул не один год,
Как вышло так - поверить не могу,
Джулия здесь больше не живёт.

Джулия, Джулия, Джулия...

(припев)
Джулия здесь больше не живёт,
Джулия здесь больше не живёт,
Джулия здесь больше не живёт...


Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 1430
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 15:37. Заголовок: Чего то сдается мне..


Чего то сдается мне, все одно- да потому что... Все чужое, которое некогда было родным, и вернулся туда зря... , Вобщем хорошая поговорка в действии - "Никогда не возвращайся туда, где тебе было хорошо..."

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5195
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 15:47. Заголовок: Видимо, поскольку пе..


Видимо, поскольку песня частично дублирует смысл некоторых на альбоме, Линн и не включил ёё в альбом, а выпустил отдельно.

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 1431
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 15:52. Заголовок: Я поняла, только теп..


Я поняла, только теперь сижу и думаю, что же его так бедного "зацепило" в 80 году, что он песни такие выпустил.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5204
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 17:38. Заголовок: Олеся пишет: что же..


Олеся пишет:

 цитата:
что же его так бедного "зацепило" в 80 году, что он песни такие выпустил.



Ну закончилось же всё 'Hold On Tight' Не факт, что автор пережил какую-то душевную драму в своей жизни :), просто ему нужно было создать контрастную ситуацию. Сначала всё плохо, в конце хорошо. Если бы этот парнишка попал в будущее, насосался там колы 21 века или ещё чего покрепче, налопался пончиков и завалился на оранжевую траву с девчонкой-роботом смотреть на синее солнце, тогда и драматизма никакого бы не было, и смысла переносить его туда, потому как вездё всё хорошо. А так есть возможность подчеркнуть казалось бы простую истину ещё раз.

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 64
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:41. Заголовок: а мне вот кажется, ч..


а мне вот кажется, что When time stood still и Julie - это возвращение нашего героя назад, туда, куда он весь альбом стремился попасть, и возвращение неудачное... Выходит, что он рвался туда зря - все изменилось, и любимая там больше не живет и вообще все плохо... Очень пессимитичное заключение альбома, альтернатива которому - светлая, оптимистичная и дающая новое начало Hold on tight.

The bouncer тоже, кстати про возвращение, хоть и в мечтах...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5197
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:44. Заголовок: Лен, When Time Stood..


Лен, When Time Stood Still - только лишь сингл, никак не концовка альбома. Где предназначалось место для этой песни на диске (если вообще предназначалось) - один Джефф ведает.

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 66
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:45. Заголовок: я понимаю, но мне вс..


я понимаю, но мне все 3 сингла видятся как альтернативное окончание... просто мне так представляется.... Как все могло бы быть...

как раз, как Олеся сказала "никогда не возвращайся туда, где тебе было хорошо"


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5199
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:50. Заголовок: Лен, дай, пожалуйста..


Лен, дай, пожалуйста подстрочный перевод When time stood still.

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 67
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:52. Заголовок: ща, сварганим))..


ща, сварганим)) так грустно от нее становится, что переводить не хочется...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5200
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:58. Заголовок: Ничего-ничего, :sm12..


Ничего-ничего, мы потерпим.

Спасибо: 0 
Профиль
Elena
постоянный участник


Пост N: 65
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:43. Заголовок: а переводы у тебя, Д..


а переводы у тебя, Дим, стали вообще профессиональные, по-моему, даже Саше нечего будет добавить))

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5198
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 16:46. Заголовок: Elena пишет: а пере..


Elena пишет:

 цитата:
а переводы у тебя, Дим, стали вообще профессиональные



Конечно, блин, когда до четырёх утра сидишь и тасуешь так и эдак. Захватывает, понимаешь...

Спасибо: 0 
Профиль
Alexx



Пост N: 713
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 20:42. Заголовок: Дим, перевод - дейст..


Дим, перевод - действительно хороший, вполне серьезно.

Вот несколько уточнений:

улица твоя была покрыта золотом

может быть:
вымощена золотом

только рифму надо найти

Дальше:

Но вещи изменились,
И все, которые я знал, переменились иль прошли.

наверное:

Все изменилось,
И все, что знал переминилось иль прошло.
(мое видение, не настаиваю, опять же рифму нужно подобрать)

БОЛЬШЕ ДОБАВИТЬ НЕЧЕГО! МОЛОТОК!

Дим, если бы ты (и не только ты один) так же бережно поработал и с другими переводами, практически не искажая истинного смысла песен, это было бы - здорово. Когда я говорил о корявости некоторых переводов, то имел ввиду только то, что некоторые фразы звучат, как-то не по-русски и режут ухо.

Вообще, мне кажется, что в Julie Don't Live Here и The Way Life's Meant To Be много общего. Та же старая улица, тот же незнакомый город. Мне кажется, что Julie Don't Live Here - это первоначально написанный вариант песни, который был заменен на альбоме более удачной в музыкальном плане и более оптимистичной - The Way Life's Meant To Be. Теперь по поводу версии Лены (Elena). Мне эта версия очень понравилась. Очень похоже на правду. Вполне вероятно, что Джефф, в конце работы над альбомом, сделал усилие над собой и вставил Hold on tight, чтобы увеличить коммерческую привлекательность альбома. Как мы знаем, во многих зарубежных кино- и музыкальных произведениях конец бывает далеко не радужным и "Time" мог вполне стать одним из них. Вообще, настроение на альбоме не слишком оптимистическое, и это, с моей точки зрения, можно объяснить тем, что работал Линн без особого на то желания и настроения, уже изрядно потрепанный проектом ELO. Кто не знает - напомню: последние три альбома Линн делать не хотел, только контракт с CBS вынудил его заняться альбомом, во время работы над которым, его (мое мнение, совпадающее с мнением самого Линна :)) посетило вдохновение и получилась такая великолепная пластинка.


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5208
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 22:01. Заголовок: может быть: вымо..




 цитата:

может быть:

вымощена золотом

наверное:

Все изменилось,
И все, что знал переменилось иль прошло.



Саш, первоначально у меня и были такие слова и я отталкивался от них, но "вымощена" слишком длинное слово, в размер не попадает, пробовал и так и сяк , а "всё, что знал, переменилось иль прошло" тоже пришлось заменить на множественное число ради окончания, потому что рифмоваться никак не хотелось. Решил, что множественное число грубо смысла фразы не испортит. Буду пытаться еще. Если найду более точные другие варианты - заменю.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5210
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 22:30. Заголовок: Alexx пишет: только..


Alexx пишет:

 цитата:
только контракт с CBS вынудил его



Да здравствуют бюрократы CBS, как ни парадоксально звучит! Ведь получается, что в первую очередь благодаря этой компании мы получили три альбома за 5 лет. А то была бы такая же ситуация, как с 'ZOOM' - по альбому в 10-15 лет и выпускал бы. Кстати, всего 7 лет осталось ждать новой работы...

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 99
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 01:27. Заголовок: Dmitry пишет: ДЖУЛИ..


Dmitry пишет:

 цитата:
ДЖУЛИЯ ЗДЕСЬ НЕ ЖИВЁТ

Я город пересёк,
Раньше мне хорошо знакомый, но оказалось всё таким чужим.
Ветер веет холодом,
Я вспоминаю, как представлял, что улица твоя была покрыта золотом.

Вдоль улицы пройдя,
Пройдя вдоль улицы, по которой много раз ходил.
Но вещи изменились,
И все, которые я знал, переменились иль прошли.



Я перерифмовала немного в следующее:

Я бродил по городу,
Городу, который знал давно, всё так странно.
Веет холодом,
Я помню, твоя улица была из золота.
Я прогулялся вдоль домов
По улице, которой ходил раз сто,
Но всё уже не то:
Всё или ушло или изменено.

Остальное всё здорово звучит, по теме и в рифму (пробовала что-то подёргать - не получилось, всё устраивает).


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5213
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 13:45. Заголовок: ТНЮ пишет: Я бродил..


ТНЮ пишет:

 цитата:
Я бродил по городу,
Городу, который знал давно, всё так странно.
Веет холодом,
Я помню, твоя улица была из золота.
Я прогулялся вдоль домов
По улице, которой ходил раз сто,
Но всё уже не то:
Всё или ушло или изменено.



Меня смущает, что слово "всё" повторяется 2 раза подряд, и оборот "уже не то" тоже есть в другом куплете.
Ещё: кажется, герой вспоминает, как когда-то представлял, мыслил её улицу мощеной (устланной, усеянной, покрытой) золотом. Это состояние у него уже ушло.
Потом я сознательно постарался сохранить авторскую игру слов:
"I walked along a street
A street I'd walked along"

А что остальные скажут?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 289 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет