АвторСообщение
Наташа
автор сайта


Пост N: 312
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.06 15:18. Заголовок: Переводы песен


Все переводы прошу писать здесь

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Dmitry
модератор


Пост N: 6819
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.10 22:44. Заголовок: А у Роя весьма витие..


А у Роя весьма витиеватая лирика:

LOOK AT ME NOW (song ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA, 1971)

Someone is waiting, looking in the trees
The spirit of her is walking back to me
Ah look at me now feeling emotion
Ah look at me now

The King of the castle brought her to her knees
Gave the Salvation Army girl a squeeze
Ah look at me now feeling emotion
Ah look at me now
Look at me now

Now she's a sallow face
Scattering her lace - on dewy ground
Ah, I keep searching my head
Now it's spinning around

Lifting her head, her countenance redeemed
Re-acted the murder by the silver stream
Ah look at me now displaying emotion
Ah look at me now

Look at me now so cold and yet so brave
Weave me some wings to take me to her grave
Ah look at me now feeling emotion
Ah look at me now
Look at me now

ВЗГЛЯНИ НА МЕНЯ (перевод: Мустафаев Тимур из Ярославля)

Кто-то ждет, безнадежно вглядываясь вдаль,
Ее же дух стремится ко мне.
Сочувственно взгляни на меня...
Взгляни на меня...

Всевышний призвал ее преклонить пред ним колени,
Дав Спасение подавленной девчонке.
Сочувственно взгляни на меня...
Взгляни на меня...
Взгляни на меня...

Теперь у нее болезненное лицо,
Придающее ей некую пикантность на росистом фоне.
О, я не могу прийти в себя,
Витаю где-то...

Вспоминая ее.... Ее спасительный одобряющий взгляд
Возродил грешника к лучшей жизни
Внимательно посмотри на меня...
Посмотри на меня...

Взгляни на меня так холодно и пока еще так смело,
Свей мне парочку крыльев, чтобы отнесли меня на ее могилу.
Сочувственно взгляни на меня...
Взгляни на меня...
Взгляни на меня...


Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1224
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.10 21:28. Заголовок: :sm39: Почему у неё..


Почему у неё болезненный взгляд и дух летает? Что-то не к добру....

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 328
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 11:28. Заголовок: Re:


Speaking In Tongues
Лавка Языков
--------------------------------------------------------------------------------

Их репертуара группы «Электрик Лайт Оркестра»
(Джефф Линн)
Версии Павла Воронкова






Конец
Showdown. 1973




Она кричала лицом на юг
О любви, что теперь мертва.
И мечты все в душе ушли,
Близок так конец был!



Пессимист, куда идти?
Нам с тобой не по пути!
Хочешь боль еще найти?
Теперь уж и конец твой!



И дождливо сейчас в мире всём,
Дождливо сейчас в мире всём…
Та ночь -- длиннейшая ночь!



Пришла она словно друг.
Южный ветер ее принес.
Мое сердце стало камнем вдруг --
Теперь уж и конец мой!



Помощь! На помощь!
Всё лишь греза, сон дурной:
Теперь уж и конец наш!



И дождливо сейчас в мире всём,
Дождливо сейчас в мире всём…
Та ночь -- длиннейшая ночь!





Ночная тоска
Midnight blue, 1979




Один я вижу путь, ведет он далеко.
Я вижу свет в ночи, в тумане за рекой.
Я вижу то, что описать не так легко --
То есть лик твой в тоске ночной.



Я вижу слезы, что ты льешь, почувств'ав боль.
И что ты ищешь, то не послано судьбой.
Различий нет, и ты должна лишь быть собой.
И есть лик твой в тоске ночной.



И я буду любить, и тебя мне не забыть,
И лик твой, что есть в тоске ночной.



Я вижу: ты стоишь, уйдя с дороги прочь.
Хочу коснуться, но вдруг день сменяет ночь.
Сказать слова мне эти никогда не смочь,
Но есть лик твой в тоске ночной.



Ты прими любовь, что даю я тебе,
И увидь, как этому быть!
Выслушай же, что
Говорю я тебе,
И лишь поверь, сильно поверь:
Это дано, дано судьбой,
Что есть лик твой в тоске ночной.



И быть солнечным дням, да! И быть теплым ночам
Любви с тобой, прочь от тоски ночной!



И я буду любить, и тебя мне не забыть,
И лик твой, что есть в тоске ночной.
И я буду любить, и тебя мне не забыть,
И лик твой, что есть в тоске ночной.





Ночь в городе
Night in the city, 1977






Она смотрела из окна
Вниз на полосу.
Плакали ее глаза,
Она кусала губу.
«Рейс 21 ушел с стоянки 1,
развернулся вперед,
и вот разбег он берет».
Взлетает выше (ВЫШЕ!)



Стоя на причале,
Она глядела вдаль.
Я смотрел на нее,
Но меня ей не жаль.
«И ты так грустна:
Корабль уплыл навсегда,
А вместе с ним все мечты,
И возвращаешься ты…»
…Назад в свой город (ГОРОД!)



В городе ночь, о-о-о…
Бред в эту пол-пол-пол-полночь.
В городе ночь
СВЕДЕТ ТЕБЯ С УМА!



…в этот город (ГОРОД!)



В городе ночь, о-о-о…
Бред в эту пол-пол-пол-полночь.
В городе ночь
СВЕДЕТ ТЕБЯ С УМА!



И я совсем одиноко по городу брел.
Я прождал целый час, но тебя не нашел.
«Развлекаются все,
Но без тебя горько мне.
И мне уже дела нет,
Иду встречать я рассвет…»
…обратно в город (ГОРОД!)



Добьюсь я, да, тебя добьюсь я!
Добьюсь я, да, тебя добьюсь я!
Добьюсь я, да, тебя добьюсь я!
Добьюсь я, да, тебя добьюсь я!
Добьюсь я, да, тебя добьюсь я!
Добьюсь я, да, тебя добьюсь я!
СВЕДЯ ТЕБЯ С УМА!



В городе ночь, о-о-о…
Бред в эту пол-пол-пол-полночь.
В городе ночь
СВЕДЕТ ТЕБЯ С УМА!
СВЕДЕТ ТЕБЯ С УМА!
СВЕДЕТ ТЕБЯ С УМА!

Подстрочник, конечно, но кое-какое представление дает

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 302
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 11:40. Заголовок: Re:


Ну не совсем подстрочник... даже рифму попытался кое-где сохранить...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 332
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 12:01. Заголовок: Re:


Но многие фразы на русском очень коряво звучат. Вообще, я убедился, переводить западные тексты на русский, да еще как можно ближе к оригиналу - занятие тяжелое и неблагодарное. У нас другая эстетика. Даже когда понимаешь текст и произносишь по-английски - уши "не режет". Стоит сказать это дословно по-русски - отдает каким-то примитивизмом.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 307
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 12:44. Заголовок: Re:


есть такое

Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 16
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 13:44. Заголовок: Re:


Дима а слабо перевести с сохранением рифмы а? -Шутка конечно -же.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 335
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 13:50. Заголовок: Re:


Так а зачем? Надо учить английский!

Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 17
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 13:48. Заголовок: Re:


А я был уверен что " Миднайт блу"- это "Голубая полночь" Во обороты блин.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 112
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.06 00:41. Заголовок: Re:


там двойной смысл)

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 308
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 14:01. Заголовок: Re:


Да не обороты. И не дословный перевод. Он как-то странно переводит. Вот, например:

I see the lonely road that leads so far away,
Я вижу одинокую дорогу, ведущую вдаль
I see the distant lights that left behind the day
Я вижу дальний свет, оставляющий день позади
But what I see is so much more than I can say
Но то, что я вижу, это больше, чем я могу сказать
And I see you midnight blue.
И я вижу тебя, полночная синева. *(думаю, тут обращение)*

У него же:
Один я вижу путь, ведет он далеко.
Я вижу свет в ночи, в тумане за рекой.
Я вижу то, что описать не так легко --
То есть лик твой в тоске ночной. *(тоска по англ. the blues)*

Про туман в тексте нет ни слова.

И потом дословно были бы слова "Я буду любить тебя сегодня ночью", а этих слов нет :)

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 336
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.06 14:34. Заголовок: Re:


Я же говорю, парень слегка пофантазировал - пожертвовал истиной ради рифмы

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 111
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.06 00:39. Заголовок: Re:


Мое как всегда скромное имхо:
из-за специфики языка, непонимания идиом и прочего многое русская душа воспринимает как "secret messages",
особенно если переводить калькой и "от фонаря", то есть с пониманием всех слов, но без осознания смысла (еще бывают скрытые смыслы, но о них не буду)))...
Тексты действительно философские, хотя и далеко не везде, но так и так красивые сами по себе - вы довольно много теряете, не обращая на них внимания).

К слову:
"there's a hole in my head where the rain comes in" можно сравнить с битловским "I'm fixing a hole where the rain gets in", и означают они, скорее всего, одно и то же. Это из "Дхаммапады": "как через плохую крышу просачиватся дождь, так и в несовершенный разум проникают всяческие слабости". Хипповское увлечение восточной культурой и религией в то время ни для кого не прошло даром).

"snake in a grass"=друг-предатель (у БГ: "жизнь ползет, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана...")
"break your glass" - имеется в виду, скорее всего, "кто живет в стеклянном доме..."
Это и есть идиомы. (у меня словарь идиом Бирмингемского университета)))

(все, пишу длинный трактат)))

Хотя в общем-то само звучание и слов, и музыки именно при непонятном смысле чуть ли не магическое, так мне казалось, когда я еще не понимала текстов - потом часть этой магии исчезла...

Воронков пусть учит албанский - тьма несовпадений и совсем не та стилистика, и вообще перевод какой-то советский и с потолка... пример того, как не надо).

Попытаюсь откопать переводы какие есть,
в первую очередь красивые сами по себе, как стихи,
и те, где есть эта самая философия (по крайней мере, я ее вижу).

--

Глубокие воды текут куда-то к морям
им не нужны ни ты ни я

один летний сон
один летний сон

Синих Гор вершины, внизу долина без края
куда идти не знаю

один летний сон
один летний сон

дует без конца теплый летний ветер
тронет сердца тех, кто заметит

один летний сон
один летний сон

мимо птица спокойно плывет в небесах
но слезы в ее глазах

один летний сон
один летний сон

--

с южным ветром плакала она
о любви, что давно прошла
и сердце всякая покинула мечта,
устремясь к развязке

разочарованная, кто же ты
нам с тобой как будто по пути
и, хоть невзгод ждет много впереди
близится развязка

и во всем мире
льются дожди
сегодня ночь длинна

она пришла ко мне как друг
и ветер снова улетел на юг
но снова стало сердце камнем теперь
и близится развязка

и во всем мире
льются дожди
сегодня ночь длинна

--
продолжение, надеюсь, последует. Если вам еще не надоело))

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 311
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.06 09:22. Заголовок: Re:


mary-ann , первая One Summer Dream, а вторая что за вещь?

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 338
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.06 07:28. Заголовок: Re:


вторая -'Showdown'. Я думаю, Mary-ann пора бросать свою работу (или учебу) и вплотную засесть за переводы песен, а мы будем на зарплату ей скидываться (электронными переводами) Вообще на самом деле здорово получается! Я с удовольствием готов читать всё остальное, Mary-ann.

Спасибо: 0 
Профиль
K. Nitsky
постоянный участник


Пост N: 109
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.06 12:00. Заголовок: Re:


И мне очень интересно. Пора развить эту тему. Мне кажется лирика этого заслуживает.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 113
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.06 00:51. Заголовок: Re:


спасибо!!!! Честно, не ожидала...
работа и учеба и так заброшены - сижу медитирую над текстами.
Только коммерции не надо - боюсь, тогда качество перевода резко упадет.)) Лучше уж добровольно.))

--
Видения в памяти моей
рассвета, времени теней
крадется сумрак сквозь мое окно
все наяву или во сне?
явился странный образ мне
исчезло все, и вместо ночи день

гордый лик и складки платья красного
ты сошла ко мне с неба ясного
все было явью или сном,
ведь третьего нам не дано

сумрак - я не останусь навсегда
сумрак - но разум мой ты прочь успела унести

вижу сквозь ночь твои черты
но без следа исчезла ты
я здесь, вернешь ли ты меня назад?
в образе сияющем твоем
теперь ночь оказалась днем
меня оставив здесь, куда-то ты ушла

сумрак - я не останусь навсегда
сумрак - но разум мой ты прочь успела унести

ты привела сюда, но как обратно мне попасть?

гордый лик и складки платья красного
ты сошла ко мне с неба ясного

сумрак - я не останусь навсегда
сумрак - я не останусь навсегда
--

Спасибо: 0 
Профиль
crockwood
постоянный участник


Пост N: 1
Зарегистрирован: 29.09.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.06 23:05. Заголовок: Re:


Браво! Браво! Еще немного и , возможно Вы снискаете лавры адоптатора мюзиклов на постсоветском пространстве(типа Мамма-миа).

As sure as eggs is eggs Спасибо: 0 
Профиль
K. Nitsky
постоянный участник


Пост N: 110
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.06 12:32. Заголовок: Re:


Марина, молодец. Спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 342
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.06 01:17. Заголовок: Re:


Одна из моих любимых песен! Как приятно иметь в знакомых такого человека: переводит со знанием дела и с любовью. Сейчас в переводной литературе не часто такое встретишь.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 118
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.06 02:58. Заголовок: Re:


--

На ветру холодным утром я 'прощай' сказал друзьям
и ушел, свернув за угол, а они остались там
насовсем.

где, по ту сторону ночи, остановиться, я ищу
и одно мне ясно точно - я никогда не возвращусь
назад.

свет зажегся, светит мерно, где-то в городе другом
нового ищу заката, голова идет кругом

взгляд таинственный и неясный
незнакомый, будто опасный
ночные эти все танцовщицы
никогда не могут сравниться

я шел по главной улице, с краю площади толпа
и был звук гитары слышен, и ты стояла там

где-то там, в ночи далекой, тихо колокол звенит
и одиночество вернулось, лишь скрывшись из виду на миг.

--

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей Х



Пост N: 125
Зарегистрирован: 29.04.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.06 15:42. Заголовок: Re:


Марина, не слабо я так скажу. Молодец! Кто ты говоришь по образованию?

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 124
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.06 17:00. Заголовок: Re:


да никто... Нет у меня образования. Учусь на программиста.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 363
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.06 17:32. Заголовок: Re:


Талантливые нынче программисты у нас!

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей Х



Пост N: 126
Зарегистрирован: 29.04.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.06 00:01. Заголовок: Re:


Да уж.

Спасибо: 0 
Профиль
Читающий гость



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 23:00. Заголовок: Ре


Простите, а это что за песня? Никак не смог определить :)

Спасибо: 0 
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 116
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.06 08:12. Заголовок: Re:


Stranger из Secret Messages :)

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 456
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.06 09:47. Заголовок: Re:


Что-то не видно новых переводов, Mary-ann. Мы все уже соскучились по ним.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 335
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.06 11:10. Заголовок: Re:


Присоединяюсь. Хорошо бы узнать хоть приблизительный перевод самого последнего хита Latitude...

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 148
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.06 15:39. Заголовок: Re:


Скоро будет. Обещаю.))

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 150
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.06 19:59. Заголовок: Re:


Latitude 88 North
--
The iceman came to me tonight,
So very near but out of sight.
I heard the footsteps in the hall
And I heard a cold voice call,
It's such a lonely world.

Then I knew that you were gone,
It came to me, I was alone.
Now I'm left out in the cold
But the story's far from told,
It's such a lonely world.

Frozen shadows in the doorways,
They will linger there always
And as the dawn begins to break,
She's gone it's hard to take,
It's such a lonely world.

It's like Latitude 88 north,
It's so cold, cold as hell.
35 below and falling,
How I wish that she was calling me.

--


Ледяной человек ко мне приходил
поблизости, хоть и не виден он был.
шаги его слышу сквозь залы во тьме
и голос холодный послышался мне:
'Этот мир так одинок.'

И я понял, что ты не вернешься ко мне
в одиночестве я оказался сейчас.
останусь в навечно замерзшей стране
но еще далеко не окончен рассказ.
Этот мир так одинок.

Застывшие тени в проемах дверей
задержатся там до скончания дней.
начинает уже пробиваться рассвет
все трудно признать, что ее рядом нет.
Этот мир так одинок.

Будто на 88 широте,
мороз северный, словно в аду,
минус 35 и ниже.
Если бы только она была ближе ко мне.

--

Тоже гибрид. Только страшноватый... И рефрен неточный. Самое сложное - заставить 'восемьдесят восемь' как-то влезть в строчку...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 461
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 10:08. Заголовок: Re:


Жуть какая!!! Аж мороз по коже. Такая светлая мелодия и полная безнадюга в словах!

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 151
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 13:58. Заголовок: Re:


Мне местами тексты Алана Парсона напоминает, типа "Shadow Of A Lonely Man" :) Мне жена гоорит, когда я слушаю Парсона, что покончить жизнь самоубийством тянет :)

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 462
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 16:46. Заголовок: Re:


Первый раз слышу такую ассоциацию с музыкой Парсонса. Что тогда делать после прослушивания команд типа Nirvana?
А вот меня лично после прослушивания выкидышей из Фабрики Звезд тянет не к самоубийству, а к убийству (причем, МАССОВОМУ ). Недавно попал на один концерт. ( Предполагалось, что вечер будет посвящен юным дарованиям России в области музыки, и из муз.школы выделили два билета - пошел я с сыном. А оказалось, что это вечер вручения наград и грамот выпускникам ВУЗов, учителям, директорам и т.п. в разных областях науки, культуры, спорта и прочее. Название: "Надежда России 2006".)
Первые 40 минут я смотрел на упитанных политиков и чиновников, которые, пыхтя, выходили на сцену и зачитывали по бумажке слова Грызлова и прочих хмырей. Потом начались награждения вперемешку с музыкальными номерами. Единственная отдушина - две девушки вначале отыграли одна на рояле, другая - на скрипке. Потом понеслось: вышла Таня Буланова. Она не смогла спеть меньше 3 песен. Вслед за ней какая-то девица с Фабрики звезд проорала еще три песни. Вопила так, что у меня закладывало уши. Звук был ОЧЕНЬ громкий (как в плохом ночном клубе). Следующие персонажи были похожи. Вся эта колбасня продолжалась часа полтора. Ведущие кричали в микрофон, словно контуженные (может, так оно и есть уже?). Я сидел и чувствовал, словно меня с головой окунают в дерьмо. Под конец вышел Корнелюк и спел пару вещей, в том числе и "Город, которого нет", чем немного порадовал...
В-общем, я вышел в ступоре оттуда. Говорят "музыка лечит". Парсонс, уверен, - да, Линн - однозначно. Но от некоторых деятелей в музыкальном бизнесе можно в психушку попасть.

Спасибо: 1 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 152
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 20:22. Заголовок: Re:


Дим, я имел в виду медленные вещи Парсонса... У меня есть самодельный сборник, надёргал из всех альбомов медляков. Я вообще прусь от них, а вот жене подавай "Мираж" (купила на прошлой неделе их сборник и заслушала до дыр) или ту же фабрику звёзд... Так мы и живём, я потом одеваю наушники и "смываю" эту "музыку" освежающей струёй нормальной музыки. Попросил товарища с анлимом скачать всю папку "мр3" (ну вы знаете, какую), он на прошлой неделе к нам в Магнитку в командировку приезжал, ну и привёз мне всё, что скачивал. Слушаю уже несколько дней, хоть и качество местами ужасное (демки, анрелизы), но балдею :)

Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 59
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 21:12. Заголовок: Re:


Дима,ты видел Таню Буланову!!!....Мамочки!!!!!.....(не повезло!!!).А Корнелюк про билет и балет сбацал?Если нет, то .... Пардон за офф топ,не удержался.Дима,веселое сообщение,смеялся почти до слез.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 466
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:06. Заголовок: Re:


Игорь, Корнелюк еще пел свой шлягер 80-х про "дожди-дожди-дожди, типа не жди". Дальше не помню - помутнение рассудка прочное наступило. Я подумал, что Pink Floyd тоже посчастливилось послушать нашу эстраду и после они выпустили 'A Momentary Lapse Of Reason'.
"Ах, Таня, Таня, Танечка..."

Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 71
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 01:05. Заголовок: Re:


Дима,хорош смешить!Ребята,переводы,переводы,переводы песен!Для меня это важно,в школе учил немецкий,а аглицкого вообщэ не знаю.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 153
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.06 21:46. Заголовок: Re:


Один из обещанных философских текстов.
--

Я вижу вдаль идущий одинокий путь
далекий свет напомнит - день больше не вернуть
но все, что вижу, невозможно описать.
Вижу тебя в полночной синеве.

Я слышу, плачешь ты, и боль тебя тревожит
что ищешь - никогда постоянным быть не может
но в чем же разница - в названиях смысла нет
И мир окрашен в темно-синий цвет.

Я вижу, ты остановилась далеко на полпути
ты рядом, но успела ночь в день снова превратиться
словам нет счета тем, что больше не скажу.
Сквозь синеву полночную гляжу.

Почувствуй любовь, что тебе я дарю -
ты увидишь, как все должно быть.
услышь те слова, что сейчас говорю,
ты можешь поверить, как верю я?
Настоящее не повторить.
В тоске полночной вижу тебя.

Пусть
в душе полночная грусть
но рядом я остаюсь
и на земле
все в темно-синей мгле.

--
Пыталась передать двойной смысл названия (Midnight blue=темно-синий цвет и полуночная грусть-тоска), поэтому рефрен опять неточный. Сложно, и как-то немелодично получилось. Не удается перевод, как и предыдущий, хотя медитирую над ним уже несколько дней...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 477
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.06 22:49. Заголовок: Re:


Не переживай - очень симпатично. Я уже начинаю проникаться атмосферой Линновских песен в твоем изложении.

Спасибо: 0 
Профиль
Влад
постоянный участник


Пост N: 157
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 09:37. Заголовок: Re:


Марина - талантище!

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 194
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 13:08. Заголовок: Re:


да если бы я... Это Линнушка талантище.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 343
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 11:27. Заголовок: Re:


Поучиться надо нашим новоявленным песенникам, как тексты писать надо. Брали хотя бы западные и переводили. А то такую пургу гонят, уши вянут. (Вспомнился sergmarin... бедняга...)

Спасибо: 0 
Профиль
K. Nitsky
постоянный участник


Пост N: 131
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 12:05. Заголовок: Re:


Смотри, они ещё и поскачивают маринины переводы!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 480
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 13:01. Заголовок: Re:


Срочно копирайт надо ставить!

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 156
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 18:50. Заголовок: Re:


гнусавым нудным голосом:

Все переводы, опубликованные в данной теме, кроме отмеченных особо - (с) Марина Горицкая, 2006,
при перепечатке ссылка обязательна. В Сибирь или еще куда подальше.)

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 346
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 13:46. Заголовок: Re:


Не удивляюсь. Воровать они любят.

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 156
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 17:04. Заголовок: Re:


Что-то мне сегодня икается часто

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 167
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 20:27. Заголовок: Re:


Товарищи! Есть у вас еще интервью Линна, кроме Роклайна? Очень интересно.
если есть, то могу перевести, если еще никто не перевел до меня и это кому-нибудь надо. Можно, конечно, и базу (JLDB), но там все по кусочкам...
не совсем праздный вопрос - мне светит в недалеком будущем экзамен по английскому. Аудирование.))))

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 497
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 22:07. Заголовок: Re:


Отлично. Тебе практика с текстами как раз на пользу пойдет. Я лично рад буду любым переводам интервью Линна. Если разберешь его речь (что мало кому удается) - пятёрки на экзамене не миновать.

Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 69
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.06 22:47. Заголовок: Re:


А что с его речью?Он что- невнятно говорит? А как же он поёт- ведь всё в роде нормально.Даже я с моим незнанием английского - и то разбираю некоторые слова или даже фразы.Кстати то что я знаю несколько самых употребимых фраз и слов - этим я обязан исключительно Линну и ЕЛО.(Говорила мама в своё время "Учись сынок").

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 523
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.06 19:09. Заголовок: Re:


Игорь, это не мое мнение насчет речи Джеффа - у него эмоции опережают языковые возможности и он тараторит как пулемет. Плюс много невнятных окончаний. Знакомая переводчица не могла сразу понять, что такое : "Джоджь Хася". А какие-то слова и нам с тобой, естественно, ясны. Если б вообще ничего не понятно было, это уж чересчур было бы...


Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 252
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.07 20:20. Заголовок: Re:


да, и гласные немножко другие - мидлендский акцент, который не любят многие прочие британцы. (а мне нравится!)
но я не сказала бы, что он сильно тараторит - по сравнению хотя бы с (кошмарным) лондонским произношением. Британцы вообще, как правило, быстрее говорят, чем мы.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 354
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.06 14:13. Заголовок: Re:


Марин, тебя видео или аудио интервью интересуют? А интервью с DVD ZOOM у тебя есть?

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 169
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.06 17:09. Заголовок: Re:


да аудио достаточно. В смысле совершенствования языка даже лучше - разбирать труднее.
а с Zoom-то есть, конечно, я забыла про него.)

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 370
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.06 12:32. Заголовок: Re:


Так давай переводи скорее! (я про ZOOM)

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 174
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.06 19:34. Заголовок: Re:


уже перевожу.))

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 182
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 18:12. Заголовок: Re:


с Zoom'ом технические неполадки.
Перевод ждите не раньше следующей недели. Что-нибудь другое, может быть, выдам раньше.

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 13
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.06 14:28. Заголовок: Re:


На самом деле, переводы у Вас получаются классные! Постараюсь тоже пару идей подкинуть в ближайшее время...
Дмитрий, возвращаясь к теме Вашего недавнего похода... А ведь задумаешься, на самом деле, призадумаешься, откуда в последнее время такой Огромный процент самоубийств среди детей и подростков. Одна долбежка чего стоит, взрослый человек съедет, а уж дети бедные...

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 173
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.06 19:23. Заголовок: Re:


да не говори... Только кто их заставляет это слушать?
Альтернатива (к счастью нашему) все-таки существует, и достать ее не так трудно. Просто недостаток информации. Родители (или радио, интернет) в свое время про ELO не рассказали - и человек медленно сходит с ума...

p.s. Спасибо.))

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 172
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.06 07:41. Заголовок: Re:


mary-ann
На примере моей семьи могу опровергнуть :) Дочка у меня ELO с рождения впитывала, дома звучало каждый день... И что же в 14 лет она слушает? Эминем, Фабрика, какие-то негры-рэперы, МузТВ круглые сутки у неё в комнате не выключается... Вот и недостаток информации - было изобилие, и не приняла...

Спасибо: 0 
Профиль
crockwood
постоянный участник


Пост N: 4
Зарегистрирован: 29.09.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 21:04. Заголовок: Re:


Большое влияние оказывает окружение, которое, к сожалению, слушает всякую мутню. У меня сыны выросли на Эло и Квинах. Но в угоду моде слушают такую пургу, что аж тошнит.

As sure as eggs is eggs Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 83
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 01:50. Заголовок: Re:


2 CROCKWOOD:А сынам сколько лет?

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 176
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.06 17:58. Заголовок: Re:


ну не знаю... а к Битлам она как? Тоже безразлично?
все-таки именно ELO вещь специфичная и далеко не всем нравится. Может, что-нибудь другое ей более близко покажется, если она много всего разного будет слышать, разных стилей итд. - думаю, это пройдет все-таки со временем.

Вы не поверите, но я в детстве слушала Татьяну Овсиенко с Бритни Спирс и Backstreet boys и терпеть не могла классическую музыку, всегда переключала.))
А на полке в течение нескольких лет пылился Secret Messages, я разглядывала странную обложку и думала - раз Orchestra - значит, классика... И складывала обратно. И пока мне специально не поставили Time и не сказали - слушай, Мариша, это - Time! - я к ELO, Пинк Флойду и прочему была совершенно равнодушна. Хотя и звучало, и даже по радио передавали Ticket - и до сих пор помню, я все время думала, "кто же пишет такую тоскливую музыку и зачем?? поставьте что-нибудь попроще и радостное..."

то есть музыка мне была в общем-то пофиг в целом - я что-то слушала, потому что модно слушать, или нечем заняться, а не потому, что именно это мне очень нравилось. А потом попалось такое, что зацепило, да так, что уже не отцепишься...))


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 524
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.06 19:19. Заголовок: Re:


Я поддерживаю мысль и хочу добавить к словам Марины, Сергей, что, если дочь в 14 лет слушает что-то (неважно что) - совсем не факт, что в 24 она будет слушать то же самое. Я тоже лет в 16 и позже кучу всякой мути слушал, а потом как-то всё отсеивалось, отсеивалось, какой-то вкус начал формироваться. Постепенно пришло понимание того, что нравится и в какую сторону двигаться.
Хотя, конечно, в 70-е и 80-е такого бешеного прессинга со стороны ТВ и радио не было, и человек формировал свои музыкальные пристрастия самостоятельно.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 374
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 12:33. Заголовок: Re:


Дим, ну не совсем самостоятельно. Прессинг был со стороны лидеров в классе. В первой половине 80-х вообще был моден хэви-металл. Я слушала конечно же тоже и даже кое-что нравилось (в основном хард). А потом появился Modern Talking... Как я его ненавидела! Нижний сосед - ровесник крутил его каждый день. Но что делать? Модно же. Пришлось покупать бобины, записывать, чтобы мои гости не скучали, блин.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 534
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 12:44. Заголовок: Re:


Согласен, согласен, Наташ, конечно, не совсем самостоятельно, но воздух был чище - это точно.
Кстати, а меня 'Modern Talking' никогда не раздражал. В середине 80-х это была новинка в диско-аранжировках. Вот с 'Roxette' у меня была та же история, что у тебя. Соседский пацан одну и ту же их песню громко крутил за стенкой сбоку каждый день. Я готов был отрубить ему голову и черная ненависть к группе наполняла меня до краев. А потом прошло пару лет, успокоился, послушал их - надо же, думаю, команда-то в-общем, неплохая!

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 379
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 12:56. Заголовок: Re:


Дим, Roxette был еще ненавистнее, чем Modern... Если последних я даже записала для своих гостей, то этих даже сейчас не жалую.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 373
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 12:26. Заголовок: Re:


mary-ann заставляет слушать, к сожалению, общество. Известно ведь, как подростки стремясь выделиться, одновременно не хотят быть "белой вороной" (парадокс да и только :) - мудрости не хватает еще). Вот и слушают (смотрят, покупают, едят и т.д.) то, что и все остальные из их тусовки. Родители, понятное дело, в тусовку не вхожи. Идет всё это еще с детского сада!

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 100
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 12:57. Заголовок: Re:


Наташ, у меня тоже были записи групп и плакаты в своё время так сказать на всякий случай ублажить друзей и не быть профаном, но не больше. Собственная фонотека состояла из другого набора. И я был рад этим выделиться и похвастать своим музыкальным вкусом! Время прошло и многих моих друзей больше ничто подобное не интересует (ни музыка, ни клипы и тп). А всё потому, что у них в свое время не было настоящего интереса к тому что слушают в компании.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 381
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 13:02. Заголовок: Re:


Да, этим и отличается меломанство от не меломанства. :)

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 102
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 13:18. Заголовок: Re:


Лучше быть меломаном, чем наркоманом...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 535
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 16:14. Заголовок: Re:


Сергей, поддерживаю твою предыдущую мысль: все мои знакомые - кто по-настоящему не любил музыку, а так, слушал, что придется - сейчас как гаснущие лампочки, круг интересов сузился, и я от души сочувствую им - сколько в жизни прошло мимо ярких впечатлений и эмоций.
Музыка - это ведь единственный вид творчества, где произведение рождается загадочным непостижимым образом в голове человека и его можно тут же исполнить. В отличие от стихов, живописи, литературы, где идет кропотливая работа ума и рук, чтобы выполнить задуманное. И поэтому музыка обладает наибольшим эмоциональным воздействием. Чайковский Петр Ильич писал об этом.

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 104
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 16:17. Заголовок: Re:


Ну ты и сказанул, это сильно!
А я добавлю, что человек живет и развивается интересами. Пропадает интерес к жизни - и всё, конец фильму...

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 385
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.06 12:27. Заголовок: Re:


А психологи говорят, что музыка - это тоже наркотик. И все меломаны - конченные, т.б. зависимые люди.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 551
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.06 12:32. Заголовок: Re:


Побольше бы таких наркоманов!

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 97
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 10:16. Заголовок: Re:


Телевидение в настоящее время медленно убивает молодые умы. Музыкальный вкус формируется под влиянием тупых, бездарных, бессмысленных звуков и словесного поноса. Раньше (лет 20 назад было немножко по-другому люди впитывали самое лучшее, по крайней мере думали, что слушают)
Нахрен российский шоу-бизнес!
Нас этим не убить. А вот подростков это губит. (И ни каких переводов!)
Brainwashed!



Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 180
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 17:42. Заголовок: Re:


чего-то глючит форум. Не могу "ответ" написать..

Я согласна с Сергеем.
если нет чего-то, что мне действительно нравится - понятное дело, буду слушать что попало... Потому что окажутся более важными другие "ценности" - эрудиция там, уважение... а грош цена такому уважению. Преходяще оно.

а одно время я во всех школьных "анкетах" писала "ABBA", c буквой наоборот, все как полагается...)) Принципиально. Потому что никто больше не знал, что это такое - хотя у меня Аббы всего две кассеты было, и те мне надоели скоро. Тоже не лучший способ создания репутации), но все-таки оригинальность, а не подражание...
Но когда появились ELO - я их крутила всегда и везде, и чихать мне было на общество и что они там себе думают.))

А переводы мы опубликуем.))))

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 105
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 17:53. Заголовок: Re:


Кстати насчёт Аббы. Рекомендую альбом Агнетты ''Eyes of the woman'' 1985, который начинается песней ''One way love'' Джеффа Линна, кроме него приложил руку и Jastin Hayward из Moody Blues (отличная песня ''The angels cry''). В целом её сольники можно послушать и ознакомиться, кому-то понравятся.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 541
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 20:35. Заголовок: Re:


Да у Агнетты вообще много приятных тем на альбомах. Кстати, Фриде в 80-х тоже помогали крутые парни, типа Гилмора.

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 107
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 21:36. Заголовок: Re:


Интересно Линн специально для Агнетты писал песню, как она попала в её репертуар?

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 543
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.06 00:59. Заголовок: Re:


Думаю, специально. Так он, вероятно, еще бы эту песню где-нибудь исполнил. А вот как Линн сошелся с Агнеттой - вопрос. Может, сам предложил, а может, она сама заявку подала. Такое ощущение, что после распада коллектива АВВА его члены (по крайней мере, девушки) старались поднять свою пошатнувшуюся популярность привлечением к записи своих сольных альбомов крупных продюсеров и музыкантов. Альбом Фриды спродюсировал Фил Коллинз, а Агнетте помог Джефф и по-моему еще кто-то там на пластинке участвовал. Я читал об этом, но уже стерлась информация из памяти, а альбомов себе не оставил, хотя пиратские при желании можно найти.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 386
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.06 12:30. Заголовок: Re:


У меня есть фирменный диск Агнеты, освежу инфу завтра.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 192
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.06 23:40. Заголовок: Re:


Интервью ZOOM
--------------------------

Интервью на Zoom - это вроде бы то же интервью, что и на неизвестном мне "2001 - Sony Jeff Lynne Interview Disc",
который упоминается в JLDB, но с (часто неудачно) вырезанными фразами и целыми кусками, из-за чего его намного труднее понимать.
Там вырезано, по-моему, больше, чем осталось. Поэтому в начале и перевод у меня немножко странный.
Но там, где говорится отдельно о каждой песне, все так, как в полной версии интервью,
взятой по частям из JLDB - этой кладези информации из первых и вторых уст, за которую спасибо Диме еще раз.)

Из "Краткой истории" (историю ELO вообще я опустила):

13 песен были записаны в течение двух с половиной лет в домашней студии JL в LA,
в разных комнатах дома, с использованием естественной акустики помещений.
"Звук сильно отличается от того, что можно получить в студии. Я предпочитаю натуральное звучание дерева и уникальное эхо каждой комнаты. Иногда играю на акустической гитаре в ванной.))
Смысл песен - жизненные взлеты и падения. Некоторые из них о попытках действовать как можно лучше даже тогда, когда что-то идет не так, как нужно. Иногда что-то остается незавершенным, и это нельзя исправить.
Но также и о попытках научиться доверять своей интуиции и делать именно то, что кажется правильным.
Эти слова в самом деле пришли ко мне гораздо быстрее, чем обычно в прошлом, потому что в них больше того, что происходило со мной в самом деле. Эта лирика более прочувствованна, чем когда-либо раньше.
Я думаю, что долгий перерыв в пятнадцать лет дал мне хорошую перспективу того, что я делал раньше. Я многое понял за это время."

Над чем работал JL после распада ELO?
--
"После распада прошло уже пятнадцать лет. На год я взял отпуск, после чего Джордж Харрисон пригласил меня для работы над новым альбомом Cloud Nine.
Эта была фантастическая возможность для меня, и мы чудесно провели время, записывая этот альбом. После чего появились Том Петти, Рой Орбисон, и конечно, Travelling Wilburys.
Все это случилось в течение пары лет, и это был чудесный способ оставаться просто продюсером и автором."

Почему произошел распад?
--
"Мне казалось, что я сделал достаточно. Ведь это был мой собственный проект, за который я нес ответственность. И музыка, и слова созданы мной, я их написал, продюсировал и пел.
Но контракт требовал издания еще трех альбомов. Я старался делать все как можно лучше, и на них есть несколько хороших песен, но мне самому все это было уже не очень нужно. Около 1986 года ELO уже не стало."

Каково было работать с некоторыми из Ваших кумиров?
--
"У Джорджа Харрисона великолепная манера игры на слайд-гитаре. Я рад, что он играл на моих записях, потому что он мой любимый слайд-гитарист. Дотрагивается до струн аккуратно, бархатно.
Играет душевно и очень мелодично, с мягким ритмом. Я никогда так не волновался, как тогда, когда он попросил меня работать с ним.
Ринго - один из лучших ударников." (к сожалению, как перевести backbeat, я не знаю. И после этого самого места что-то настолько зверски вырезано, что непонятно, о ком говорится дальше. Видимо, все-таки об Орбисоне.)
"Рой Орбисон не умел играть на гитаре, но когда я услышал его голос, я не мог в это поверить. Что бы он ни делал, оказывалось правильным. Он был хорошим приятелем, и когда я узнал, что он умер, это стало ужасно печальной для меня потерей.
Джордж, Том и все мы встречались каждые несколько месяцев - 'мы Travelling Wilburys!' - а потом снова шли разными путями. Я был бы рад, если бы мы встретились снова."

ELO в 2001 году и новый альбом Zoom.
--
"Я многому научился, работая с другими людьми, особенно с моими музыкальными кумирами. Все становится более завершенным, чем тогда, когда я играл и пел в собственной группе и продюсировал сам себя.
Тогда все вдруг стало звучать по-другому. Прекрасно было учиться всему этому у них. Теперь и мои слова лучше отражают то, что я чувствую, чем раньше, и кажутся мне лучше сами по себе.
Я меньше использую технических 'наворотов', и больше - натуральное звучание комнат, когда ясно, где именно эта вещь была записана. И стараюсь намеренно добиться старомодного звучания, которое, в своем роде, вне времени."

Музыканты, принимавшие участие.
--
"Джордж Харрисон играл на слайд-гитаре на нескольких вещах, Ринго на ударных. Они сделали фантастическую работу.
Марк Манн иногда играл на гитаре, Рози Вэла вторым голосом и с чечеткой. Это не просто мой проект, мне помогало несколько человек."

Alright
--
"Alright появилась примерно третьей в течение работы над проектом. Просто нужна была яркая вещь.
Я знаю, это звучит банально. Бывают яркие, медленные, быстрые, средние. Она просто появилась вовремя, и слова в самом деле... Приятно иметь что-то, за что можно держаться. Я думаю, это может быть ваша девушка, или друзья,
или что угодно, что помогает вам справляться со всем, с проблемами и со всем остальным, и... Над горизонтом всегда видно что-то хорошее, к чему вы стремитесь, так что нужно просто держаться, пока вы не добьетесь этого.
Один из секретов: Alright всегда казалась логическим вступлением к Zoom и оставалась на этом месте с тех пор. Я их переставляю, знаете, на CD-плеере... на случай если что-нибудь другое покажется лучше в качестве вступления,
и наверное, эта вещь и есть лучшая."

Moment in paradise
--
"Для Moment in paradisе вдохновением послужила, наверное, Рози. И я пытался добиться такого звучания, вроде грубоватой акустической гитары. Мне нравится такое звучание.
Я достал старый орган Wurlitzer, и хотел добиться по-настоящему старомодного, почти 'ярмарочного' звучания, но в то же время очень интимного. Так что голос совсем естественный и близко к микрофону.
Это было очень важно для меня, я имею в виду слова, так что думаю, что мне удалось спеть ее довольно хорошо, потому что я в самом деле представлял себе это мгновение в раю. Я его чувствовал."

State of mind
--
"State of mind просто о том, что все, что вы делаете, зависит от вашего состояния души. И вы можете принимать решения, о которых будете жалеть или будете радоваться им, но только в зависимости от того, каким было ваше состояние души.
Вы можете принять решение, будучи в одном состоянии души и обдумывать его уже в другом, и ни одно из них может не оказаться правильным. Так что я просто думаю, какая дикая вещь состояние души,
потому что вы можете пойти и сделать какую-нибудь ужасную глупость или что-нибудь совсем простое, и то, что вы думаете об этом, 'это хорошо' или 'это глупо' - отражает только ваше состояние души в настоящее время.
Оно постоянно изменяется. И в общем, вы никогда толком не знаете, что делаете.
State of mind очень, очень простая вещь, ударные я записывал в своей большой комнате, у которой такое огромное время задержки, около восьми секунд реверберации."
(надеюсь, что знающие люди здесь меня поправят с терминами)
"Которой я не пользуюсь... я никогда не использую реверберацию, только естественную, эхо самой комнаты и задержку гитарных риффов. Она как-то очень просто склеилась, и слова появились просто.
И я думаю одну вещь... по поводу Zoom... Слова. Я думаю, дело в тех пятнадцати годах со всеми этими ребятами, которые были моими кумирами. Я видел, как они работают и как пишут, и я им помогал - иногда. И мои слова стали лучше.
Я стал меньше стесняться писать правду, вместо того чтобы выдумывать всякие истории, про Горация Уимпа и остальное. Слова на Zoom действительно о том, что я чувствую по поводу вещей, происходящих или произошедших в прошлом,
или чего угодно, чего я никогда не стремился испытать."

Just for love
--
"Это все та же старая история. Двое одиноких людей, пытающихся найти друг друга и что-то значимое в своей жизни. Оно всегда где-то за поворотом, где совсем его не думаешь отыскать.
И иногда это происходит совершенно непонятным, необычным образом."

Stranger on a quiet street
--
"Stranger on a quiet street - в самом деле правдивая история, о том как я встретил Рози Вэлу в первый раз. Мы записывали альбом Wilburys недалеко отсюда, в месте, которое назвали Wilbury mountain.
Мы сняли дом, огромный дом, и в библиотеке устроили студию. И она жила всего через пару домов, и я все время видел эту красивую девушку, и Джим Келтнер ее знал. Он когда-то играл с ней на ударных.
И это была такая крошечная тихая улочка. На самом краю этой дыры, на вершине холма. Однажды она пришла к нам и играла на пианино для нас, для Wilburys.
Она говорила, что ей было очень страшно, потому что все, ну... Боб Дилан, Джордж Харрисон, Том Петти... И она играла для нас, и играла прекрасно. Играла и пела, и мы все: 'Вау! Фантастика!'
После этого я ее не видел четыре или пять, может быть, шесть лет. И встретил ее в ресторане, и это напомнило мне встречу с кем-то на тихой улице.
И мы были оба незнакомцами на тихой улице, потому что не знали друг друга, так что это правдивый рассказ."

In my own time
--
Об этой песне Линн нигде ничего почему-то не говорит. Кроме этого:
"Сбросьте ваши оковы. Люди могут пытаться использовать вас, что неправильно. Избегайте таких ситуаций."
И вот:
"В проигрыше песни Рози Вэла (в образе испанской чечеточницы) говорит несколько фраз на испанском. Не совсем ясно, что именно она говорит, но последняя фраза в переводе звучит как 'А где же библиотека?'
Что бы это могло значить? Это остается тайной. Скорее всего, Джефф опять прикалывается."
Может быть, имеется в виду та самая библиотека, где размещалась студия Wilburys?

Easy money
--
Тоже почти нет ничего, только:
"Мы играли вживую с Ринго Старром на ударных. Easy money - о жадности и алчности. Как тут и сказано, чем больше получаешь - тем больше требуешь."
И про шутку с гитарным соло ('Take it Jeff!'), которое Джефф самого себя просит исполнить. Потому что на этой вещи сам играет на всем, кроме ударных.

It really doesn't matter at all
--
"It really doesn't matter at all я написал на багамском пляже, на маленькой деревянной гитаре, которую сделал Дэнни Феррингтон - вроде дорожной гитары, которая как раз помещается в чемодан.
Это милая небольшая штуковина, сделанная из древесных обрезков, она прекрасно звучит, и я просто шел вдоль пляжа и сочинял ее, и Рози была со мной. И на этом маленьком песчаном пляже она и появилась.
Все это значит - если в общем все нормально, остальное не имеет значения. Можно сколько угодно ныть по каждому поводу, но если в основном все в порядке, то все не так плохо.
Может быть, я больший оптимист, чем раньше... или пессимист? От Zoom более оптимистичное ощущение, я думаю, потому что слова более реальны. Все они относятся к тому, что в самом деле происходит,
или происходило в течение последних двадцати лет или около того. И мне правда нравилось его создавать, в основном это было радостно. Не хочу все время делать мрачные и тоскливые записи.
Zoom - это профиль всего, что можно сделать, и что я сделал."

Ordinary dream
--
"Это о родстве с друзьями. Ты хочешь верить, что человек твой хороший друг, но ты не уверен. Множество аккордов и различных партий. Сложная аранжировка."

A long time gone
--
"Это я написал, когда приехал на родину, в Бирмингем. Глядя, как бульдозер разрушает дома, я думал о моей маме. Это вдвойне печальная песня. Великолепная гитарная партия Джорджа Харрисона."

Melting in the sun
--
"Это довольно необычный эксперимент. Я достал этот маленький дешевый переносной кассетный магнитофон, снял с него микрофон и примотал его лентой к стойке для микрофона.
Я хотел добиться этого очень старомодного рок-н-ролльного звучания, когда микрофон не выдерживает, как, например, у Литтл Ричарда, со всеми его 'УАА!!', на которые микрофон сам по себе не рассчитан.
И такие особенные искажения. Я не мог воспроизвести в точности такие же, но что-то от того звука, что я искал, я получил. Но я заметил, что звук стал лучше, когда мой микрофон был поставлен на запись, а не просто на паузе,
так что пришлось его запустить, чтобы звук попадал вот сюда."
(Видимо, он все там показывает. На видео этой части интервью у меня нет.)
"Так что это был просто эксперимент со странной микрофонной техникой. Сработало ли это?
Вроде как солнечная Калифорния, но где-то есть место, где солнца нет, где-то несколько недель. Я имею в виду, на личном уровне. И то, что ты ждешь от солнечной Калифорнии, так и не появляется, но вместо этого происходит что-то другое.
Вот об этом."

All she wanted
--
"Это о девушке, которую интересует обычная сущность жизни, а не бриллиант в 99 карат. Я не представлял себе конкретного человека, но пока думал о людях вокруг меня, или о тех, кого я знаю, появилась эта песня."

Lonesome lullaby
--
"Не имею в виду конкретного человека, но если тебе все равно - тебе придется платить."

Long black road
--
"О том, как я вырос в Бирмингеме. Купив электрогитару и усилитель, я пытался создать группу, но все говорили мне: 'Как ты можешь играть в группе, когда даже никогда нормально этому не учился - найди себе работу'
Я отвечал: 'НЕТ, я буду играть, и играть хорошо'. Когда мне было восемнадцать, я присоединился к своей первой профессионально группе 'The Nightriders'. Моя мама стучала по лестнице в восемь утра 'Вставай!' (Это значит - иди работай).
И я сказал маме - 'Мама, не надо беспокоиться, я стал профессиональным музыкантом'."

--------

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 637
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 00:45. Заголовок: Re:


Да-а-аа-а-а...... Я даже почитать толком не успел (окосел сразу!!) - судя по обилию материала - маленький вопрос: "Марин, ты так готовишься к экзаменам или уже сдала их досрочно?

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 638
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 01:19. Заголовок: Re:


Прочитал всё и получил настоящий подарок! Спасибо, Марина!! Джефф - именно такой человек, судя по его мироощущению и ответам, каким я его всегда воспринимал и БУДУ воспринимать, что бы там ни вякали разные подпевалы Sort II - скромный, интеллигентный, с богатой фантазией и высочайшего уровня музыкант.

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 56
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 10:27. Заголовок: Re:


Да, я тоже прочитала с удовольствием! Марина, ты -профессионал! Великолепно! И с Димой я абсолютно согласна - все Великие люди, насколько я знаю, отличаются скромностью. Таков и Джефф Линн, в этом я, убедилась, благодаря этой статье, с Марининым переводом. Здорово, спасибо!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 144
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 11:04. Заголовок: Re:


Это один из лучших материалов о Джеффе, которые я читал. Очень содержательно и интересно! Спасибо тебе, Марина!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Влад
постоянный участник


Пост N: 194
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 12:55. Заголовок: Re:


Огромное спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 193
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 13:06. Заголовок: Re:


да всегда пожалуйста.)) Подождите только до середины января где-то. Может что еще выдам.

Спасибо: 0 
Профиль
K. Nitsky
постоянный участник


Пост N: 162
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 13:35. Заголовок: Re:


Не, правда-правда!

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 444
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 14:11. Заголовок: Re:


Эх, где-то я видела в Инете еще интервью Линна на английском... вот бы и их перевести. Спасибо тебе, Марина, за все, что ты делаешь.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 198
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 14:21. Заголовок: Re:


Поищу. Ладно.
Сборник бы сделать, всех интервью и прочего, и издать на русском! ))

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 191
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 15:46. Заголовок: Re:


Плохо жить двое суток без инета! Отстаёшь от жизни, блин... Спасибо, Марина! Конечно, я слушал это интервью на DVD "ZOOM-tour live", но на русском право лучше воспринимаешь :) Ну а насчет издать - это можно, по крайней мере, когда накопится достаточно материала для брошюрки, в нашем самиздате для тесного круга единофорумщиков можно напечатать книженцию и распростанить среди нас же :)

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 719
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.06 16:47. Заголовок: Re:


Мариш, переведи, пожалуйста. Я правильно понял, что песня 'In my Arms Again' создавалась при участии Джеффа?
The 70's found Shannon recording sporadically. In 1973 he recorded Live In England, an LP which featured his hits and a yodeling number that he had done as a teenager. He released the single And The Music Plays On produced by Dave Edmunds in 1974 and in 1975 some tracks with Jeff Lynne, including a self penned country song, In My Arms Again. But none sold well. Del took to drinking heavily. "I had no direction. My career was never really shattered. It was just dormant. I wasn`t in a good place mentally for a long time, or for that matter, physically or spititually. I was to work on an album with Jeff Lynne and he asked me why I had to drink before noon. Why was I letting it interfere with my life?" In 1979 he joined Alcoholics Anonymous sponsoring other alcoholics who were ready to give up the bottle.
http://d21c.com/Spacebeagle/delshannon.html

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 221
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.06 17:24. Заголовок: Re:


К началу 70'х Шеннон делал записи урывками. В 1973 он записал Live in England, и пластинку с хитами и йодлем (напев альпийских горцев в Австрии, Швейцарии, Южной Баварии), который он исполнил, будучи подростком. Он выпустил сингл And The Music Plays On, который продюсировал Дейв Эдмундс, в 1974, и в 1975 несколько треков с Джеффом Линном, включая собственную песню в стиле кантри, In My Arms Again. Но ничего хорошо не продавалось. Дел начал тяжело пить. "У меня не было направления. Моя карьера никогда не была целиком разрушена - я просто бездействовал. В течение долгого времени я был в нехорошем душевном состоянии, или, так или иначе, физическом или духовном. Нужно было работать над альбомом с Джеффом Линном, и он спрашивал меня, почему мне необходимо пить раньше полудня. Почему я позволял этому мешать мне жить?" В 1979 он вступил в Общество анонимных алкоголиков, материально поддерживая других алкоголиков, которые были готовы отказаться от бутылки.

Судя по всему, да. Как и весь следующий альбом.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 839
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.07 00:13. Заголовок: Re:


Подкину работенку для Маришки... На какую оценку переведено?

This house is mine but the men they say it's not! Это мой дом, но эти люди говорят, что это не так!
You see this house is the only place I've got! Ты видишь, этот дом - единственное, что у меня осталось!
Running ' round they work so hard and fast, Столько народу, и они работают так громко и быстро,
But they don't know my house is built to last! Они не понимают - я построил его на всю оставшуюся жизнь!

Here comes a man, in a van Тот человек в грузовике
He's looking very angry at me! С такой злобой смотрит на меня.

They're knocking nails into walls, oh-ho, my walls, Он уже забивает скобы в стены, мои стены,
They run and hide as the only ceiling falls. Они носятся вокруг, создавая пыль и руины.
Glee for leave they gather in my shed, Они оставили мне время, чтобы собраться,
They gone for now so I can ease my head! Они ушли, наконец-то я могу успокоиться хоть немного!

Here comes a man, in a van Тот человек в грузовике
He's looking very angry at me! С такой злобой смотрит на меня.

They're knocking nails into my house, И они забивают скобы в стены моего дома,
They're knocking nails into my house! Они уже забивают скобы в стены моего дома!

Взято отсюда: http://oioioi.ru/music/oi/slade.html


Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 224
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.07 00:24. Заголовок: Re:



They run and hide as the only ceiling falls.
Glee for leave they gather in my shed,

Они бегут и прячутся, когда обваливается потолок
Они рады уйти, и собираются в моем сарае.

А в общем все так и есть.

У меня сейчас не так много времени (экзамены и работа), поэтому еще переводы, к сожалению, будут не скоро.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 251
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.07 20:05. Заголовок: Re:


Мистер Синее Небо
--

Сияет солнце в небесах
и облаков не видно,
дождь прошел, и
каждый роль свою играет -
разве это
не чудесный новый день?

Вниз по улице скорей,
как солнце город озарило -
среди улиц пусто было,
но Мистер Синее Небо поселился здесь!

Эй, Мистер Небо - расскажи,
зачем скрывался ты так долго?
в чем виноваты мы?

Добро пожаловать в наш мир -
сегодня он встречает
день рождения.
ждет вас Мистер Синее Небо,
и теперь - день, что так же ждали мы.

Эй, там, наверху -
радость быть с тобой опять
удалось тебе вернуть.
и все улыбки - для тебя!

Мистер Небо - ты наш друг,
но за тобой крадется
Мистер Ночь,
и лучше вовремя исчезнуть.
не грусти - про тебя я помню
и я помню этот день.

--
Присочинилось немножко...

Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 63
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.07 20:11. Заголовок: Re:


Здорово! Что-то прямо лета захотелось!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1103
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.07 22:17. Заголовок: Re:


Ага! Взгрустнулось....

Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 180
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.07 10:19. Заголовок: Re:


Что такой грустный ? - взгрустнулось. А что такой бледный? - .......

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 254
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.07 14:27. Заголовок: Re:


Велик и могуч родной наш язык..

Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 64
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.07 17:11. Заголовок: Re:


А между прочим в Москву сегодня приходил Мистер Синее Небо! Правда с температурой -10! А где ещё сегодня он был?

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1106
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.07 17:53. Заголовок: Re:


У нас в Петербурге весь день гостил тоже!

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 206
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.07 17:31. Заголовок: Re:


В Кирове! Сегодня Мистер Синее небо сопровождал ''Лыжню России-2007''!

Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 65
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.07 17:58. Заголовок: Re:


А кто одержал Победу в лыжной гонке?

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 234
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.07 19:01. Заголовок: Re:


А у нас всю неделю солнышко светило, и +5 постоянно, надоело до чертиков (машина как из задницы постоянно, обычно с нашей уральской зимой раз за зиму её моешь :)). А выходные пасмурными выдались, хотя так же тепло...

Спасибо: 0 
Профиль
Sergey`M
постоянный участник


Пост N: 208
Зарегистрирован: 31.08.06
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.07 22:13. Заголовок: Re:


Вообще-то я не присутствовал даже среди зрителей, Хотя хотелось бы и на лыжах пробежать.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 266
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 01:58. Заголовок: Re:


а можно вопрос?
Что такое "Inside the ELO 1970-1973" DVD - там тоже было интервью?

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1255
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 10:47. Заголовок: Re:


Мариш, этот часовой DVD - как раз для тебя. Состоит из концертных номеров раннего ELO, только все песни часто прерываются и звучат фоном, в то время как разные (для меня неизвестные) музыканты и продюсеры комментируют деятельность группы. Возможно, что-то интересное говорят. Практически этот диск и есть интервью, только на фоне песен. Качество картинки хорошее, можно увидеть Линна и Вуда в редких концертных номерах и необычных нарядах.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 292
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.07 22:42. Заголовок: Re:


Неужели это единственная запись раннего ELO "вживую"??

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1281
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 16:04. Заголовок: Re:


Что-то уже почти месяц не слышно переводов... душа истосковалась...

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 271
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 04:11. Заголовок: Re:


Просто в духе Льюиса Кэрролла/Эдварда Лира..!

Sitting In My Tree
--
I often sit alone up in a tree
Waving to the ones that wave at me
I think well just how stupid can they be
Waving to a man up in a tree

What they don't know is I am counting them
I even count the ladies and the men
I put the numbers in my little book
And only me can ever have a look

All I ask is a piece of mind
Which I lost somewhere down amongst the mess
All I want is for people to be kind
And walk slower to be counted when they pass

I think well just how stupid can they be
Waving to a man up in a tree

I know that I will have to stop my fun
When I meet a girl who I can not count on
Maybe marry her and happy we would be
Not counting but just sitting up a tree

I put the numbers in my little book
And only me can ever have a look
I think well just how stupid can they be
Waving to a man up in a tree

--

Я один на дереве сижу,
всем, кто рукой помашет - я машу.
те, не видя, что имеют глупый вид,
тому машут, кто на дереве сидит.

они не видят - я считаю их,
господ от дам сначала отделив.
числа я в блокнотик заношу,
и лишь я могу увидеть, что пишу.

я ищу спокойствия души,
что снизу где-то в беспорядке потерял.
и я прошу только не спешить
будьте добры, пока я вас не посчитал.

вот мой досуг - пока не встретится она,
кого не могу рассчитывать я на,
но кто, быть может, посчитается со мной,
и рада будет быть моей женой.

сидим на дереве - и только и всего.
и не считаем мы никем и никого.

числа я в блокнотик заношу,
и лишь я могу увидеть, что пишу.
все, не видя, что имеют глупый вид,
тому машут, кто на дереве сидит.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1288
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 11:12. Заголовок: Re:


Часом тут нет параллели с маккартниевской 'The Fool On The Hill'?

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 273
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 15:33. Заголовок: Re:


скорее, Strawberry fields forever ("No one I think is in my tree, I mean it must be high or low.")

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 272
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 04:20. Заголовок: Re:


а за что мне дали красную звездочку? Я вроде не модератор...

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 216
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 11:09. Заголовок: Re:


Будешь ты у нас, Марин ,теперь - Красный командир!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Влад
постоянный участник


Пост N: 302
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 10:18. Заголовок: Re:


Это рейтинг, я так понимаю. После синих идут красные, потом жёлтые. Вон, у Димки уже две жёлтые!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1287
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 11:05. Заголовок: Re:


За болтовню.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 753
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 14:12. Заголовок: Re:


Да, Дим, у тебя самый высокий рейтинг :)

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 752
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 14:06. Заголовок: Re:


Марин, как ты умудряешься еще и русский текст зарифмовать? :)

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1290
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 14:46. Заголовок: Re:


Талант!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1632
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 12:36. Заголовок: Re:


Кто-нибудь переведите, пожалуйста, поточнее:
'Secret Messages' originally intended as a double LP, the concept album was based on Lynne's reaction to ELO being bizarrely labelled "devil-worshippers" as a result of supposedly backward-masking satanic messages in their songs. "Skcollob" was one of the bands' politer responses.


Кто хочет, может зайти на этот сайт:
http://goldenday.narod.ru/
Спасибо: 0 
Профиль
igorek
постоянный участник


Пост N: 70
Зарегистрирован: 03.02.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 12:54. Заголовок: Re:


"'Secret Messages', первоначально задуманный как двойной , суть альбома была основана на реакции Линна на обвинения ELO в "дьяволопоклонничестве", как результат предположительно замаскированных сатанинских посланий в их песнях. "Skcollob" был одним из вежливых ответов группы."
Бред какой-то.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1637
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 20:58. Заголовок: Re:


Я взял со странички офиц. сайта. (ниже середины страницы) http://www.ftmusic.com/biogs/elo/elo_biog.html
Насчет "дьяволопоклонничества - это что-то новенькое вообще для меня!

Кто хочет, может зайти на этот сайт:
http://goldenday.narod.ru/
Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 340
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 22:49. Заголовок: Re:


Бред - вот и они так подумали ("bollocks" на жаргоне "белиберда").
Кто-то развернул задом наперед строчку из Эльдорадо "on the voyage of no return to see" или что-то еще там, и предстало их больному воображению "You're the nasty one, Christ you're infernal". Линн потом над этим прикалывался, и "перевертышами", и фразами вроде "satan is a good friend of mine".

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 930
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 10:38. Заголовок: Re:


Да, mary-ann права. Я только не знала, что из Эльдорадо, но писали, что ELO пели про Сатану в "обратных" строчках. Это было в эпоху, когда компов еще не было у рядовых любителей музыки, и чтобы прослушать backward messages приходилось изощряться с аудио-кассетами (кто не знает как и кому интересно могу рассказать как это делалось, хотя мне кажется, что те, кто постарше, все этим занимались. Я тоже ). Слушая это, можно было нафантазировать что угодно...

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 312
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 11:25. Заголовок: Re:


Я делал проще: виниловый диск рукой крутил наоборот, сняв пассик с двигателя, и слушал в обратке :)

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 429
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 11:39. Заголовок: Re:


Ну так наверное все делали))) я даже ребенком так с пластинками со сказками баловалась))) даже в пресловутом Карлсоне с таким безобразием можно было дьявольщину уловить))))

Кстати, я когда то, давно о чем то подобном у Битлов слышала, кажется касалось песни Strawberry..... или я ошибаюсь...

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 939
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 12:02. Заголовок: Re:


Мне, винил, к тому же фирменный, жалко было :))

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 313
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 21:05. Заголовок: Re:


Наташа
Мне тоже, но потом CD пошли, и жалость закончилась, жалко было только полиграфию :) . Я таким же образом и в 75-м ЭЛО слушал, что же говорил Джефф в начале Fire On High ...

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 941
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 10:11. Заголовок: Re:


sergmarin
А мне и сейчас жалко. На виниле звук хоть и с шумами, но песни длятся дольше.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 1647
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 11:35. Заголовок: Re:


Кстати, знаете, как голос Винни Пуха нашего появился? Долго не могли создатели мультфильма добиться того голоса, который хотели. Образ не получался. И случайно пустили пленку с записью чуть быстрее - все пришли в восторг! Получился тот шедевр, который мы все знаем.

Кто хочет, может зайти на этот сайт:
http://goldenday.narod.ru/
Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 315
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 12:21. Заголовок: Re:


Что-то я не понял: откуда дольше? Я вроде все винилы сравнивал с компашками, за исключением дурацких пауз всё совпадает вроде...

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 945
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 13:07. Заголовок: Re:


Ну взять хотя бы Need Her Love... она на виниле дольше заканчивается :)))

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 316
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 20:15. Заголовок: Re:


Да, этого винила у меня уже давно нет... Но когда был, вроде не замечал отличий, я такие дела сразу чую :)

Спасибо: 0 
Профиль
Fjodor



Пост N: 1
Зарегистрирован: 31.08.07
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.07 15:15. Заголовок: как переводится строка


Я конечно понимаю, что здесь вряд ли есть такие же адски горячие поклонники 1-го альбома как я, однако позвольте спросить как перевести эту строчку из Look at me now: "Gave the Salvation Army girl a squeeze"
(то что Salvation Army - это Армия спасения, я знаю)
может кому-либо известен глубокий смысл этих слов (и вообще какую смысловую нагрузку в принципе содержит эта песня Роя). Заранее спасибо за ответ(ы).


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 2348
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.07 15:17. Заголовок: Re:


Марина, наверняка, поможет в хорошем переводе, но редко появляется на форуме последнее время. :(
Вообще 1-й альбом здесь многим нравится, если не безумно, то с удовольствием точно.

Кто хочет, может зайти на этот сайт:
http://goldenday.narod.ru/
Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 352
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Красногорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 18:55. Заголовок: Re:


Я могу ошибаться. Судя по англоязычным источникам, текст песни туманен даже для носителей языка.
Но, насколько я понимаю, поется от имени человека, который видел убийство своей возлюбленной (скорее всего, этой девушки из Армии спасения). Король замка и есть убийца, которому она успела отомстить.
Squeeze - объятие, либо вымогательство или принуждение.

Спасибо: 0 
Профиль
$id



Пост N: 496
Зарегистрирован: 22.05.07
Откуда: Россия, деревенька в Подмосковье
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.07 16:07. Заголовок: Re:


очень люблю два первых альбома ЭЛО и альбомы Мув и творчество Вуда в частности

$id Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 363
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Красногорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.07 01:57. Заголовок: Re:


Было девять часов,
было девять почти с половиной,
и был уже закат, но звуки не спят никогда.

И в этот вечер
казалось мне, будто задержалось время
И ты среди них, но мне уходить
давно пора,
и оставаться нельзя.

Последний поезд на Лондон
покидает вокзал,
Последний поезд на Лондон
не станет ждать,
и пусть не будет этот вечер длиться вечно,
и мне никогда не быть с тобой
но эта музыка за мной летит сквозь ночь.

Но этот вечер -
один из тех, что сияют словно пламя,
и все были там,
и видели, что все это правда.

В одиночестве ты,
как будто нет вокруг бессмысленной толпы.
я буду с тобой,
больше ничего,
и в этот раз
уедет без нас

Последний поезд на Лондон
покидает вокзал,
Последний поезд на Лондон
не станет ждать,
и пусть не будет этот вечер длиться вечно,
и мне никогда не быть с тобой
но эта музыка за мной летит сквозь ночь.

И под небом, полным звезд,
он наш мир куда-то тихо унес
и мне не понять,
что о другом мечтать
быть может, не стоит,
пока время уходит.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 2629
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.07 08:21. Заголовок: Re:


Здорово! Порадовала! :))

Спасибо: 0 
Профиль
K. Nitsky
постоянный участник


Пост N: 333
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.07 13:35. Заголовок: Re:


Эх, Марина. Давно ты нас не баловала. Спасибо. А я, право, до сих пор считал перевод этой вещи как "Опять от меня сбежала последняя электричка...."

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 1362
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.07 13:46. Заголовок: Re:


А мне очень понравилось верное замечание:


 цитата:
и мне не понять,
что о другом мечтать
быть может, не стоит,
пока время уходит.



Что-типа нашего, про журавля в небе и синицу в руке.

Спасибо: 0 
Профиль
волчица
постоянный участник


Пост N: 7
Зарегистрирован: 25.01.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 17:25. Заголовок: перевод


Кто из знатоков английского может перевести текст баллады с альбома " Excalibur " MICHAEL ERNST (with Alan Parsons & Chris Thompson) ? Я пыталась со словарём, вышла какая то бессмыслица. Понятно только, что грустная история. Может кто попробует?


On The Run

she's searching for an answer
standing in despair
a tragic loneli dancer
pulling at her hear
tears rolling down her face
falling to the floor
the demons in her head
are driving her for more

she's on the run..on the run
she's on the run..on the run
afraid to turn around
afrand of what she'll see
her life laid out before her
she's on the run

she's lost and can't be found
you can see it in her face
her eyes surprised and flickering
and starting into space
desperate for comfort
she takes the kiss of death
an arm around her shoulder
squeezing out her breath

she's on the run...

afraid to turn around
afrand of what she'll see
her life laid out before her
she's on the run





Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 559
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 17:32. Заголовок: Вопрос для Марины. О..


Вопрос для Марины. Она наш переводчик! )))

Спасибо: 0 
Профиль
$id



Пост N: 1234
Зарегистрирован: 22.05.07
Откуда: Россия, деревенька в Подмосковье
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 10:24. Заголовок: даже при моем незнан..


даже при моем незнании аглицкого языка, текст не показался сложным, впрочем, поэически-переводческим талантам Марины я по-любому уступаю, а потому портить впечатление изначально не стану :)

$id Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 3481
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 22:07. Заголовок: Мне понятно в общих ..


Мне понятно в общих чертах, что дамочке в песне пришлось очень туго. :) Но вот за что такие напасти на нее свалились?... Может, это какой-то конкретный персонаж из сказаний об Экскалибуре?

Спасибо: 0 
Профиль
волчица
постоянный участник


Пост N: 9
Зарегистрирован: 25.01.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 22:21. Заголовок: On The Run


Вот меня и заинтриговал этот текст. Что же это за история там такая приключилась? Но мне кажется, конкретно к сказанию о мече зто не имеет отношения.

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 895
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 10:57. Заголовок: Про балерину там пое..


Про балерину там поется...

Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 560
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 12:42. Заголовок: Про балерину и стале..


Про балерину и сталевара? )))

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 896
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 12:51. Заголовок: Неравный брак... пов..


Неравный брак... повидимому)))

Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 561
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 12:57. Заголовок: В той песни всё хоро..


В той песни всё хорошо закончилось! Там ведь вся сила была в плавках! )))

Спасибо: 0 
Профиль
$id



Пост N: 1236
Зарегистрирован: 22.05.07
Откуда: Россия, деревенька в Подмосковье
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 17:01. Заголовок: не, там про балеруна..


не, там про балеруна, который не по ней пришелся, а ей фигово :)

$id Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 897
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 13:50. Заголовок: Здесь видимо другая ..


Здесь видимо другая ситуация....... Короче хорошего сталевара ей не хватает!!!
(Ой, Паша, чего то мы в другую область куда то... переводчики тоже...)

Спасибо: 0 
Профиль
волчица
постоянный участник


Пост N: 10
Зарегистрирован: 25.01.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 14:02. Заголовок: вот фосы позорные!


Ну вы чего это разошлись то так ! Я вам поиздеваюсь над песенкой ! Между прочим музыка там - серьёзней некуда. А вы про плавки....

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 898
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 15:06. Заголовок: Да нет, никто не изд..


Да нет, никто не издевается, это вообще то тоже одна из моих любимых композиций.... просто повеселились, без насмешек)))

Спасибо: 0 
Профиль
волчица
постоянный участник


Пост N: 13
Зарегистрирован: 25.01.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 16:14. Заголовок: Да я шучу конечн..



[это вообще то тоже одна из моих любимых композиций]

Да я шучу конечно. Просто изобразила праведный гнев.
Значит, не только мне по душе пришлась эта песня, я рада.

Спасибо: 0 
Профиль
MaxRockNRollMan
постоянный участник


Пост N: 54
Зарегистрирован: 30.12.07
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 18:28. Заголовок: Аналог (в чём-то) на..


Аналог (в чём-то) нашего Дуэта Принцессы и Трубадура только со словами - приятно звучит

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 429
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:17. Заголовок: пересмешники... Вол..


пересмешники...

Волчица, рада видеть! здесь как раз не хватало кого-нибудь из вашей породы.)
О героине ничего сказать не могу - перевожу как есть.
--

Одинокий танец
свой остановив,
в горестном отчаянии
рвет волосы она, ища ответа.
По щекам скатившись, слезы
наземь упадут -
сознание все дальше
демоны влекут.

она бежит вперед
она бежит вперед
в страхе обернуться
увидеть то, что там
жизнь перед ней проложена
она бежит вперед

Потеряна - не найдена -
прочтете вы в лице,
и, мерцая в удивлении,
глаза ее глядят в пространство.
Примет, жаждая покоя,
смерти поцелуй -
и рука, обняв за плечи,
вон исторгнет дух.

--

Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 562
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:28. Заголовок: Балерина! Точно! :s..


Балерина! Точно!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 3488
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:33. Заголовок: Если, как ты говориш..


Если, как ты говоришь, она - балерина, да всё время бежит вперед, она упадет... со сцены. Или в оркестровую яму, или со ступенек в зрительный зал. Это скорее песня про олимпийскую чемпионку в марафоне, которая испустила дух на финише :))

Спасибо: 0 
Профиль
korrigas
постоянный участник


Пост N: 565
Зарегистрирован: 31.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:44. Заголовок: Дима а что же ей при..


Дима а что же ей прикажешь ещё делать? За ней же гонится этот!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 3487
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:31. Заголовок: Марин, спасибо. Вот ..


Марин, спасибо. Вот оно - сразу чувствуется знание языка. Хотя для меня текст большой ясности не внес. Вопросик об этом персонаже вполне подходит для викторины "Что, где, когда". Может, пошлём им? :))

Спасибо: 0 
Профиль
$id



Пост N: 1242
Зарегистрирован: 22.05.07
Откуда: Россия, деревенька в Подмосковье
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 00:07. Заголовок: как всегда безупречн..


как всегда безупречна, спасибо, Марина

$id Спасибо: 0 
Профиль
волчица
постоянный участник


Пост N: 16
Зарегистрирован: 25.01.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 11:33. Заголовок: Марина , большое спа..


Марина , большое спасибо за перевод ! А то тут великовозрастные детишки вдоволь напотешились над песней (и ещё кажется не остановились, весельчаки). Кажется, забыли о моей породе.
С уважением к твоему таланту - Марина (твоя тёзка).

Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 745
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:48. Заголовок: tragic loneli dancer..


tragic loneli dancer ... здесь. как мне кажется "трагическая балерина (танцовщица)

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 3490
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:55. Заголовок: Балерина - это '..


Балерина - это 'ballet-dancer', а 'dancer' - танцовщица или плясунья может быть и в других местах, типа ночного стрип-клуба, например


Спасибо: 0 
Профиль
$id



Пост N: 1243
Зарегистрирован: 22.05.07
Откуда: Россия, деревенька в Подмосковье
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 00:09. Заголовок: скорее трагично-один..


скорее трагично-одинкоий танцор, впрочем, перевод Марины по смыслу наиболее точен, не стоит юродствовать, соревнуясь с ней :)

$id Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 899
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 21:58. Заголовок: Корче это по мотивам..


Корче это по мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена "Стойкий Оловянный солдатик"...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 3491
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 22:04. Заголовок: А кто там от кого бе..


А кто там от кого бегал? Я уж забыл, сорри...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 3886
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.08 19:13. Заголовок: К переводам пост не ..


К переводам пост не имеет отношения, а к текстам - да. Я с удивлением обнаружил, что в японском и американском издании On The Third Day во вкладышах отличаются тексты некоторых песен.
Первые три песни один в один.
В четвертой последняя строчка:
They just don't mean a thing (у американцев)
и
They just don't mean a fucking thing (у японцев)

В пятой песне там где американский текст заканчивается, у японцев идет продолжение:
Raining, all over the world
Raining, all over the world
The longest night

And it's raining all over the world
And it's raining all over the world
Tonight, the longest night

You gotta save me girl
When I've been ready for days
I'm a fool for you
You know I need you bad
C'mon and save me
Can't you feel what's doin'to me now
I'm on the road again
Gotta save my soul

Седьмая вещь: последняя строка

You know you got Ma-Ma-Ma Belle
Before I get you (у американцев)
и
You know you got Ma-Ma-Ma Belle
And I will get you (у японцев)



Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 551
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.08 20:13. Заголовок: Вон оно оказывается ..


Вон оно оказывается в чем дело! Я сколько лет задаю себе вопрос, какое же слово выкинули из текста Susan! :)

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 1590
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 10:06. Заголовок: А почему столько лет..


А почему столько лет? У меня на сайте эта вещь так же, как и у японцев. http://www.nounb.sci-nnov.ru/~elo/time/lyrics/ottd.html.w#4
Я текст брала с винила. А по остальным вещам, да. Разночтения. Хотя мне странно почему в ma-ma-ma-belle японцы написали по-другому. Я больше доверяю виниловому изданию. На нем, конечно, бывало забывали написать часть текста: как, например, в Birmingham Blues пропущен целый куплет. Но больше нареканий нет.

Спасибо: 0 
Профиль
sergmarin
постоянный участник


Пост N: 552
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 16:27. Заголовок: Так в том и дело, чт..


Так в том и дело, что у меня был винил On The Third Day, с которого один к одному текст в сидишки первого издания попал, даже шрифт тот же, поэтому этого слова ни там, ни там не было. А в песне было :) ... И на сайте я слова не особо читал, они же у меня все есть :) .

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 1591
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 09:59. Заголовок: Ну раз мучился столь..


Ну раз мучился столько лет мыслью "что это за слово?", мог бы и почитать на сайте :)

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 4295
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.08 11:00. Заголовок: mary-ann пишет: От ..


mary-ann пишет:

 цитата:
От всего сердца благодарю Диму и Галю, Влада и Машу за теплый прием, остальных - за приятную компанию.
Все было прекрасно! и очень понравился город - обязательно приеду еще.
Спасибо!!

кстати, Диме:
Matter of fact переводится как просто 'действительность'.
Я сразу не сообразила - сбила формулировка 'вопрос факта', когда никакого подобного 'вопроса' в тексте не видно.



Спасибо, Марин

P.S. А о чём песня-то вообще в целом?

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 467
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.08 11:47. Заголовок: вкратце - о том, что..


вкратце - о том, что невозможно скрыть отсутствие любви. Правда все равно выплывет наружу.

Спасибо: 0 
Профиль
Phoebus
постоянный участник


Пост N: 69
Зарегистрирован: 26.01.07
Откуда: Minsk
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.08 17:52. Заголовок: Молодцы, фотоотчёт о..


Молодцы, фотоотчёт отличный :)

mary-ann пишет:

 цитата:
кстати, Диме:
Matter of fact переводится как просто 'действительность'.
Я сразу не сообразила - сбила формулировка 'вопрос факта', когда никакого подобного 'вопроса' в тексте не видно.



"Matter of fact" более-менее литературно переводится как "неоспоримый факт". "Вопрос факта" - тоже есть такой перевод, но он к юриспрунденции имеет отношение. А вот "As a matter of fact" -- "в действительности"

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 469
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.08 18:55. Заголовок: Phoebus пишет: "..


Phoebus пишет:

 цитата:
"Matter of fact" более-менее литературно переводится как "неоспоримый факт". "Вопрос факта" - тоже есть такой перевод, но он к юриспрунденции имеет отношение. А вот "As a matter of fact" -- "в действительности"


это Дима тогда сказал 'вопрос факта'.
а по идее Matter of fact - действительность, реальность, факт.
As a matter of fact - фактически, на самом деле, по существу.

так что наличие или отсутствие 'as' смысловой роли не играет.
а насчет 'неоспоримости' - тогда должно быть по крайней мере undeniable fact. Или irrefutable truth, как у Палмера в Simply irresistable.
а так просто факт.

Спасибо: 0 
Профиль
crockwood
постоянный участник


Пост N: 330
Зарегистрирован: 29.09.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 18:51. Заголовок: А как же у Пинк Флой..


А как же у Пинк Флойд на Dark Side-е в конце альбома, последние 5 секунд? На слух, мне показалось следующее( ни в одной текстовке из имеющихся у меня 3- дак сайдов этих слов нет)"there is no dark side in the moon, really,Matter of fact it's all dark"

As sure as eggs is eggs Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 470
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 21:42. Заголовок: ( ни в одной текстов..



 цитата:
( ни в одной текстовке из имеющихся у меня 3- дак сайдов этих слов нет)"there is no dark side in the moon, really,Matter of fact it's all dark"


так и есть, только там As a matter of fact.

три дарксайда и все с текстовками??
Я тоже очень люблю Пинк Флойд ))
и у меня книжка есть, где все тексты Флойд подробно, к тому же с очень приличными стихотворными переводами. И вся история, и комментарии к песням с цитатами и отсылками на другие творения с похожей тематикой. Прекрасно написано, почти что роман или научная работа.
"Pink Floyd - Книга песен 1967-1994", автор Игорь Полуяхтов.
Говорят, что можно купить в Олимпийском. а может, уже и нет, потому что тираж закончился. Так что если найду достаточно людей, кому это интересно, может, даже возьмусь сосканировать и выложить.

Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 1186
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.08 16:18. Заголовок: Марина, а это книжка..


Марина, а это книжка маленького размера в белой суперобложке?

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 474
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.08 16:26. Заголовок: http://www.ozon.ru/m..



А5, без суперобложки.

Спасибо: 0 
Профиль
crockwood
постоянный участник


Пост N: 334
Зарегистрирован: 29.09.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.08 12:20. Заголовок: три дарксайда и все ..


три дарксайда и все с текстовками??
Ну три альбома разных производителей и винил ещё один.
А про "AS A" я писал, что со слуха записал, может они и слова эти проглатывают или вообще не произносят, как часто бывает -текст один, поют -другое.
Так что с переводом здесь, как интерпретировать?

As sure as eggs is eggs Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 473
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.08 16:09. Заголовок: Так что с переводом ..



 цитата:
Так что с переводом здесь, как интерпретировать?


отвлеклась. Сорри.
На самом деле нет темной стороны у луны, фактически она вся темная.
Говорится, конечно, не о собственно луне,
а о жизни и обществе, о том, что давит на психику и может свести людей с ума.


Спасибо: 0 
Профиль
Voldar
постоянный участник


Пост N: 644
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 21:28. Заголовок: STATUS QUO в своем п..


STATUS QUO в своем последнем альбоме "In Search Of The Fourth Chord" в припеве песни "Pennsylvania Blues Tonight" вспомнили Джеффа и некого George H,каким словом вспомнили,может кто переведет.

Refrain:
Funny money in paradise
Under cover is very nice
Maybe baby it seems alright
Jeffrey Lynne and George H tonight
Double vision and out of sight
Pennsylvania Blues tonight

Спасибо: 0 
Профиль
Артур
постоянный участник


Пост N: 136
Зарегистрирован: 02.06.08
Откуда: Великобритания, Кардифф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.08 23:12. Заголовок: Voldar пишет: Refra..


Voldar пишет:

 цитата:
Refrain:
Funny money in paradise
Under cover is very nice
Maybe baby it seems alright
Jeffrey Lynne and George H tonight
Double vision and out of sight
Pennsylvania Blues tonight



Перевод будет выглядеть примерно так:
Припев:
Подешевке на галерке
в полумраке очень клёво,
даже ребенку здесь уютно.
Джеффри Линн и Джордж Х выступают сегодня вечером.
Приглядеться и забыть (с глаз долой),
Ведь сегодня вечером Пенсильвания Блюз.

Спасибо: 0 
Профиль
Voldar
постоянный участник


Пост N: 646
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.08 11:07. Заголовок: Артур,чего то слово ..


Артур,чего то слово которым вспомнили не очень доброе получается.

Спасибо: 0 
Профиль
Артур
постоянный участник


Пост N: 137
Зарегистрирован: 02.06.08
Откуда: Великобритания, Кардифф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.08 17:38. Заголовок: Voldar пишет: Артур..


Voldar пишет:

 цитата:
Артур,чего то слово которым вспомнили не очень доброе получается.



Да, грустный перевод получился. Но, как говорится, из песни припева не выкинешь...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 4419
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.08 19:33. Заголовок: В песне есть несколь..


В песне есть несколько вариаций припева. Если их перевести все, то возможно, картина будет более понятной, что именно хотели сказать Росси и Парфитт.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 4526
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 10:07. Заголовок: Есть такое мнение. А..


Есть такое мнение. Англоведы, насколько оно справедливо в данном случае, как вы считаете? Я, признаться, никогда не встречал такой перевод названия команды, но звучит очень недурно:

" ...Немного о "свете" ...(из статьи об 'Electric Light Orchestra')"

Никакого света. Ligth имеет ещё одно значение - маленький, лёгкий.
И парни назвали себя "Маленьким электрическим оркестриком"
дескать у нас тут и виолончель и скрипка и разные муз.жанры.



Спасибо: 0 
Профиль
Alexx



Пост N: 556
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 20:10. Заголовок: Дим встречал такое м..


Дим, встречал такое мнение,что Light - это не электрический, а небольшой, облегченный, что вполне подходит к названию группы начала семидесятых. Кстати, как-то писал об этом на форуме, но это осталось без внимания.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 4534
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 23:50. Заголовок: Alexx пишет: Кстати..


Alexx пишет:

 цитата:
Кстати, как-то писал об этом на форуме, но это осталось без внимания.



Наверное, ты был недостаточно настойчив А если серьёзно - то трактовка названия очень неплохая. Это как раз в духе Линна - он любит игру слов.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 518
Зарегистрирован: 02.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 05:42. Заголовок: да, пробегала где-то..


да, пробегала где-то такая версия.
действительно в англии так назывались, по-моему, городские гастролирующие оркестры.

Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 1293
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 05:58. Заголовок: Саша,поддержу твою в..


Саша,поддержу твою версию, на пачках лёгких сигарет пишут - LIGHTS (может я не в тему накатал?).

Спасибо: 0 
Профиль
волчица
постоянный участник


Пост N: 547
Зарегистрирован: 25.01.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 12:37. Заголовок: Игорь г.Дзержинск пи..


Игорь г.Дзержинск пишет:

 цитата:
на пачках лёгких сигарет пишут - LIGHTS (может я не в тему накатал?).


Подтверждаю , лично проверено , когда их куришь - они не светятся.
Электрическим светом -- тем более.:)
( сорри - тоже не в тему )




волчица Спасибо: 0 
Профиль
Voldar
постоянный участник


Пост N: 744
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 19:32. Заголовок: Точно,Маринка и Supe..


Точно,Маринка и Superligts почему то ,тоже не светяться.Это такие зубочистки,обычно с ментолом.

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 1307
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.08 23:31. Заголовок: Уже неделю слушаю по..


Уже неделю слушаю по несколько раз в день линновскую Every little thing . Вопрос к Марише: Mary-ann, переведи текст песни пожалуйста.
Как это я раньше не обращала особого внимания на эту чудо-песню...

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 548
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.08 23:44. Заголовок: перевод БУДЕТ. как т..


переводы БУДУТ.
Если опять буду тунеядствовать - закидывайте спамом! убедительно прошу, как первичный творческий импульс))


Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 549
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 01:27. Заголовок: Если бы сердце могло..


а вот и оно.
--
EVERY LITTLE THING (from 'Armchair Theatre')

Если бы сердце могло говорить,
чем бы оно поделилось?
Если бы душа могла ходить,
нашлась бы любовь, чтобы вечно длилась?

Как мне узнать?

Не нужно больше тайн, расскажи мне
Каждую мелочь, что тебе приносит радость,
Каждый, казалось бы, неважный пустяк,
Секреты все твои хочу я знать.

Те дни давно забыты навсегда,
и время пришло, когда ответа нет, нет, нет, нет...
Не нужно больше тайн, расскажи мне

Каждую мелочь, что тебе приносит радость,
каждый, казалось бы, неважный пустяк,
секреты все твои хочу я знать.

Как разгадать твои загадки?
что-то менять, или все в порядке?

Не нужно больше тайн, расскажи мне
Каждую мелочь, что тебе приносит радость,
Каждый, казалось бы, неважный пустяк...

и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 550
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 02:10. Заголовок: Sorrow about to fall..


Sorrow about to fall.
--

В городе сегодня тихо
никого здесь нет.
все, кого когда-то знали
покинули наш свет.

Над головой повисли тени,
застыли там одни,
это предвестия изменений
становятся видны.

И печали капли упадут..

Антенны новый звук поймали,
мы в слух обращены.
И все, что мы своим считали,
видно с новой стороны.

Что-то с временами года,
и стало выпадать с дождем,
что-то навсегда исчезло.
Какой мы путь найдем?

И печали капли упадут..

Вот знакомые их лица,
но все они ушли
над заходящим солнцем
за край земли.

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 551
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 04:04. Заголовок: Getting to the point..


Getting to the point.
--

Потерян контроль,
и ничего уже не сделать сейчас.
Потерян контроль,
проплывая тихо сквозь печаль,
кину взгляд поверх этих стен -
Виден значения рассвет.
Сделан шаг к последней точке,
шаг к последней точке.

Потерян контроль, ничего не изменить,
будто пламя догорает
Не знает никто, что пришлось мне пережить,
и мысли возвращают
К тому, что ты могла сказать -
и остаться навсегда.
Сделан шаг к последней точке,
шаг к последней точке.

Последний сделан шаг,
и не остановиться
Последний сделан шаг,
возврата нет
И все, что я могу -
глядеть, как тлеет
огонь и меркнет свет.
Последний сделан шаг,
причины все забыты
Последний сделан шаг,
к неизвестности
И все, что я могу -
сказать, что жаль мне,
но так и быть...

Вечность
этот долгий путь,
Вечность -
захватывает дух.
С кем говорить об этом,
кто может понять?


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 4821
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: в самом расцвете сил, из Петербурга
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 09:26. Заголовок: Мариш, спасибо больш..


Мариш, спасибо большое за переводы! Однако какие печальные тексты.

Спасибо: 0 
Профиль
Олеся
постоянный участник


Пост N: 1324
Зарегистрирован: 29.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 11:29. Заголовок: Да... осенняя грусть..


Да... осенняя грусть, и хочется плакать... Лучше когда массовое, современное - тили-тили, трали-вали...

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 558
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.09 21:42. Заголовок: По просьбам трудящих..


По просьбам трудящихся:

Злая женщина

Ты обманула меня,
но разбитым мечтам пришел конец

Эй женщина, что глядишь с тоской,
пользы тебе от меня нет больше никакой
твой путь открыт, он ведет в никуда
всего несколько миль отсюда туда
дыра в моей голове ловит капли дождя *
ты играла со мной, и победа твоя
ха-ха, твой понятен стыд,
но больше в этом некого винить.

злая женщина.
злая женщина.

Придя откуда-то, где ты была,
ты место теплое себе нашла.
дурак с деньгами расстается скоро -
я был ошеломлен, но только до сих пор.
ха-ха, не завидую твоей судьбе,
ты портишь все добро, что бог дает тебе.
как хорошо, что чувствуешь ты боль,
но на ближайший поезд успеть изволь.

злая женщина.
злая женщина.

Женщина, что ты сделала со мной,
но песней уже не соблазнишь другой
как сломала меня - это даже смешно
так выпей же до дна свое вино
к тебе спешил, видя тебя в слезах
и думал, что вижу любовь в твоих глазах
ха-ха, как приятно знать,
что больше тебе некуда бежать.

злая женщина.
злая женщина.


* буддийская метафора, означает всяческие соблазны.
то же самое в битловской "I am fixing a hole where the rain gets in".

Спасибо: 2 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 17
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.09 03:38. Заголовок: Да уж! И как только ..


Да уж! И как только у Джеффа хватает фантазии на все тексты?
Подскажите кто-нибудь, как перевести название песни Mandalay? Что это за слово, в словаре не нашла....

Спасибо: 0 
Профиль
mary-ann
постоянный участник


Пост N: 559
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.09 10:20. Заголовок: город Мандалай - это..


город Мандалай - это древняя столица Бирмы, центр буддизма.

Спасибо: 1 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5605
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 19:00. Заголовок: Требуется короткий и..


Требуется короткий и ёмкий перевод названия альбома 'Face The Music'. Предлагайте, пожалуйста, если у вас есть мысли :)
Подсказка здесь: http://lingvo.yandex.ru/en?text=face+the+music&st_translate=on

Можно оценить юмор Джеффа, учитывая, что он так назвал следующий альбом после 'Eldorado', который критики напрочь обошли вниманием (кто помнит: Рой Вуд возмущался по этому поводу). Ещё и электрический стул на обложку добавил для полного счастья :))

Спасибо: 0 
Профиль
Voldar
постоянный участник


Пост N: 1256
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 20:37. Заголовок: Димка с твоими комме..


Димка с твоими комментариями напрашивается название"Музыкой по фейсу" критиков.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5606
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 21:23. Заголовок: Voldar пишет: "..


Voldar пишет:

 цитата:
"Музыкой по фейсу"



Оставим, как запасной вариант.

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 558
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 23:34. Заголовок: Dmitry пишет: перев..


Dmitry пишет:

 цитата:
перевод названия альбома 'Face The Music'


У A-ha есть песня "Here I Stand And Face The Rain" (по смыслу переводится что-то типа "Я стою здесь, подставляя лицо под дождь", - может и название альбома Face The Music перевести так же - "Повернись лицом к музыке", "Встречай музыку"? Ну, конечно, перевод не короткий и не ёмкий.

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5611
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 00:13. Заголовок: Нин, 'Face The M..


Нин, 'Face The Music' - это идиома. Взгляни на ссылку, что я дал. Никаких "лицом к музыке"

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2008
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 11:57. Заголовок: Да, насколько я помн..


Да, насколько я помню, эта идиома переводится как "держать ответ". Только вот кому и перед кем? Или ты, Дим, думаешь, это первый вариант?

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5620
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 12:10. Заголовок: Я склоняюсь к первом..


Я склоняюсь к первому варианту, в духе "не боясь трудностей (критики)", "к отпору готов", "трудности по плечу", "держа удар" и пр.
Скорее всего, Линн иронизирует над тем, что группу без Вуда долгое время не принимали всерьёз, и Джефф ещё всем покажет (что и сделал:))

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2009
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 12:15. Заголовок: но причем тут тогда ..


но причем тут тогда электрический стул? Он больше подходит под "держать ответ"

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 5622
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 12:17. Заголовок: А стул не имеет отно..


А стул не имеет отношения к интро из романа Бредбери?

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 6860
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.10 17:54. Заголовок: DON'T BRING ME D..


Скрытый текст



НЕ ИЗВОДИ МЕНЯ

Из-за тебя съезжает крыша моя
Из-за тебя лезут мысли, что трачу время зря
Не изводи меня, нет нет нет нет нет
Ещё раз повторю, прежде чем окажусь на полу
Не изводи меня

Остаться с дружками-пижонами неймётся тебе
Уверяю тебя - это будет конец
Не угнетай меня, нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
Ещё раз повторю, прежде чем окажусь на полу
Не изводи меня

(припев)
Не изводи меня по-крупному
Не изводи меня по-крупному
Не изводи меня по-крупному
Не изводи меня

Что стало с девушкой которую знал
Позволила, чтоб твой ум куда-то прочь убежал
Не изводи меня, нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
Ещё раз повторю, прежде чем окажусь на полу
Не изводи меня

Ты неизменно твердишь о безумных ночах
И воплотить это в жизнь хочешь на днях
Не изводи меня, нет нет нет нет нет
Ещё раз повторю, прежде чем окажусь на полу
Не изводи меня

(припев)

Отлично смотришься, словно змея средь травы
Разбить зеркало намерена в ближайшие дни
Не изводи меня, нет нет нет нет нет нет нет нет
Ещё раз повторю, прежде чем окажусь на полу
Не изводи меня

Прочь уношусь, меня трясёт от тебя
К тебе приползать ежедневно вынуждала меня
Не изводи меня, нет нет нет нет нет
Ещё раз повторю, прежде чем окажусь на полу
Не изводи меня


Спасибо: 0 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 1
Зарегистрирован: 05.02.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.11 08:11. Заголовок: Вступление альбом Time


Вступление альбом Time.
обожаю именно этот альбом, переслушал ну очень много раз...
иногда "соображалка схватывает" текст и
выдает "приятный слуху" текст по-русски.
остается только сравнить оргинальным текстом
переводчик из меня никакой, уж извините...


Just on the border of your waking mind,
There lies another time
Where darkness and light are one,
And as you tread the halls of sanity
You feel so glad to be unable to go beyond.

I have a message from another time.


Там разум на пороге пробуждения
А время лишь другое измеренье
Там тьма и свет неразделимы
А ты почуяв ясность мысли
И истому, остаться пожелаешь в дрЁме...

Я получаю весть из неизвестных мне времен.


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 6966
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 14:02. Заголовок: rv9md, спасибо!..


rv9md, спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1342
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.11 12:14. Заголовок: Да, это загадочно и ..


Да, это загадочно и по-русски звучит.

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7000
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.11 00:25. Заголовок: Красивая баллада, на..


Красивая баллада, написанная Линном для Джо Кокера в 92-м году.

Скрытый текст



НОЧНЫЕ ЗВОНКИ

Ночная банда взялась за работу
На южной дороге милей в стороне
И пока я наблюдал
Мне приходила мысль
Что не вернёшься никогда домой уже

Я смотрел из ниоткуда
На целом свете не существовало ни души
Чтоб мне помочь
Чтобы к тебе пробиться
Здесь раздаются мои ночные звонки

(припев)
Ночные звонки
Раздаются ночные звонки
Ночные звонки
Раздаются ночные звонки

Я старался, очень трудно с тобой связаться
Но должно быть, твои передвижения быстры
Все мои о будущем надежды
Отправляясь в прошлое, будут дальше жить

Что это нелегко, тебе известно
И сумрак начинает уходить
Сидя здесь
Знобящим утром
Думаю о том, что планировали мы

Ах, ночные звонки
Раздаются ночные звонки
Пусть же звучат
ночные звонки
Раздаются ночные звонки
Ах, ночные звонки
Эти безнадёжные ночные звонки


Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 1491
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.11 22:51. Заголовок: Вот это новость для ..


Вот это новость для меня. Оказывается эту песню написал Линн ! Отличный перевод , Димка молодец ! Вообще тема телефона у него присутствует не в одной песне.

Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 1929
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.11 22:37. Заголовок: rv9md, спасибо! Клас..


rv9md, спасибо!
Класс!!!
Дима, и тебе спасибо!
Что бы я без Вас делал?

Спасибо: 0 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 4
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.11 04:46. Заголовок: Calling America


Всем здравствовать!
прошу строго не судить

Скрытый текст


"Звонок в Америку"

Ей кто-то рассказал о райском месте,
Туда дорога над водою, в 747-ом
Да-а, живем ведь в
современном мире.

И очень скоро, узнав все тонкости
Она готова к перелету над огромным синим океаном
Да-а, живем ведь в
современном мире.

Так просто мне звонить ей через спутник
Но, слышно только длинные гудки
И я включаю телефон на автовызов

Звоню в Америку (никак не дозвониться)
Звоню в Америку (она просила это сделать)
Звоню в Америку (она должна быть там)
Звоню в Америку (она оставила мне этот номер)
Звоню в Америку

Но, ночь за ночью я общаюсь только с "сателлитом"
Висит он где-то в небе на 20000 миль
Да-а, живем ведь в
современном мире.

Вновь поднимаю трубку телефона
Вновь набираю номер, хочу хоть с кем-то поболтать
Да-а, живем ведь в
современном мире.

Она оставила мне номер, я по нему звоню
Но на звонки никто не отвечает
Возможно, что там что-то не в порядке
И слышно только длинные гудки

Звоню в Америку (никак не дозвониться)
Звоню в Америку (она просила это сделать)
Звоню в Америку (она должна быть там)
Звоню в Америку (она оставила мне этот номер)
Звоню в Америку

Она сказала, что я звоню когда она уходит
Боюсь, мы потеряемся за столько миль друг от друга
Да-а, живем ведь в
современном мире.

Звоню в Америку (никак не дозвониться)
Звоню в Америку (она просила это сделать)
Звоню в Америку (она должна быть там)
Звоню в Америку (она оставила мне этот номер)
Звоню в Америку




Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7004
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.11 01:22. Заголовок: rv9md, всё толком и ..


rv9md, всё толком и понятно. Спасибо большое! Особенно потому, что эта песня давно лежала у меня недоделанная, а благодаря оборотам этого перевода, посидев, довёл и свой до ума

Скрытый текст



ЗВОНЮ В АМЕРИКУ

(Кто-то...)
Поведал ей, что существует край, подобный небесам
747-й * перенесёт туда сквозь воды и моря
Да, в современном мире
Мы живём

И довольно скоро идея к ней действительно пришла
О перелёте через большой синий океан
Да, в современном мире
Мы живём

По спутниковой связи недорог разговор
Но всё, что слышно мне... (непонятные сигналы**)
А я по-прежнему здесь ещё
И включаю автодозвон

(Припев)
Звоню в Америку (не дозвонюсь никак)
Звоню в Америку (просила это сделать она)
Звоню в Америку (она быть там должна)
Звоню в Америку (номер оставлен для меня)
Звоню в Америку

Но только спутник - собеседник мой
Он в двадцати тысячах миль еженочно надо мной
Да, в современном мире
Мы живём

Всё, что я должен был - взять в руки телефон
Выйдя на связь, пытаюсь завести хоть с кем-то разговор
Да, в современном мире
Мы живём

Она оставила мне номер, я позвонил
Но там никого, совсем ни души
Должно быть что-то идёт не так
По номеру тому лишь гудки гудят

(припев)

Сказано, что звонок ей поступил, когда она ушла
Надеюсь, что за столько миль она скучает без меня
Да, в современном мире
Мы живём

(припев)

Звоню в Америку, звоню в Америку
Звоню в Америку, звоню в Америку

-------------------------------------------------
* - имеется в виду самолёт "Боинг №747"
** - после слов "слышно мне" в песне звучит имитация непонятных сигналов


Спасибо: 1 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 5
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.11 02:30. Заголовок: Тезка, :sm36: ! ..


Тезка, !




Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2389
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.11 13:34. Заголовок: Да, Дим, перевод rv9..


Да, Дим, перевод rv9md очень неплох, но ты отшлифовал!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7015
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.11 04:01. Заголовок: Наташа пишет: перев..


Наташа пишет:

 цитата:
перевод rv9md очень неплох, но ты отшлифовал


Коллективное творчество приносит свои плоды

Ну и следующую песню, наконец, довёл.

Скрытый текст



ВСЁ ХОРОШО (ВСЁ КАК НАДО)

Золотая терраса уходит в темноту
Увенчиваясь скульптурой из металла
Нет лучшего момента оторваться от земли
И может попытаться, чтобы понятно стало *

(припев)
Держаться нужно за то, во что веришь сам
Держись за то, с чем чувство у тебя: всё хорошо

На протяжении мрачнейших эпизодов твоей жизни
Всегда быть первым ставил себе цель
А нынче времена заставляют удивляться
Знал ли ты что происходит когда-нибудь вообще

(припев)
Всё хорошо всё хорошо всё хорошо всё хорошо всё хорошо
Всё хорошо всё хорошо всё хорошо

Не рассуждай о том, чего нет у тебя
Лишь горечь ощутишь
А то во время разговора все твои слова
В эфире растрезвонят на весь мир

(припев)
Всё хорошо всё хорошо всё хорошо всё хорошо всё хорошо
Всё хорошо всё хорошо всё хорошо
-----------------------------------------------------------------------------------------
* - признаться, вторая часть фразы "The gold verandah in the dark has gone down to the metal man" меня ставит в тупик (и не только меня). Как возможные варианты - это терраса дома Джеффа, окрашенная заходящим солнцем в золотистый цвет, постепенно погружающаяся в темноту, из-за чего становится похожей на существо из металла. Ещё вариант - это край террасы заканчивается скульптурным изображением, отлитым из металла. К сожалению, с архитектурными особенностями жилья Джеффа мало кто знаком из простых смертных. Неудивительно будет узнать в будущем и о каком-нибудь Металлическом Человеке, поскольку Ледяной Человек у Джеффа уже есть, так что есть пища для фантазии.

За корректировку грамматики перевода, как всегда, большое спасибо Lenandana.



Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2393
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.11 12:24. Заголовок: Может это намек на к..


Может это намек на какую-то идиому или крылатую фразу, понятную американцам или англичанам?

Спасибо: 0 
Профиль
борис



Пост N: 184
Зарегистрирован: 02.01.10
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.11 18:27. Заголовок: Чтобы добиться истин..


Чтобы добиться истины в трудностях перевода потребуется помощь англоязычного уроженца со знанием русского. А ведь на форуме есть такой - ELO52101. Вот только 3 года не появлялся и эмайл не ответил.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7018
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.11 19:10. Заголовок: борис пишет: потреб..


борис пишет:

 цитата:
потребуется помощь англоязычного уроженца со знанием русского. А ведь на форуме есть такой - ELO52101


Русского он не знает, и это случайный человек. Забудь.

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2395
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 13:10. Заголовок: Да, Дима правильно н..


Да, Дима правильно написал. Это американец без знания русского.

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1348
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 13:15. Заголовок: А Артур не помог бы?..


А Артур не помог бы? Только он в последний раз осенью заходил сюда.

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7039
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 12:26. Заголовок: Cовместными усилиями..


Cовместными усилиями с rv9md переведена 'Telephone Line'

Скрытый текст


ТЕЛЕФОННАЯ ЛИНИЯ

Привет, как дела? В порядке ты?
Все эти ночи одиноко-одиноко-одиноко проводя
Вот что я тебе скажу, всё расскажу как есть
Если ответишь на звонок

Эй, а здоровье? Как прежде - не шалит?
Осознаёшь ли ты - насколько важнее, чем мечты
Поступки наши и дела, не верю просто я
Что все они исчезли с глаз долой

(припев)
Ду-вап дуби-дуби-вап
Ду-вап ду-ла-ла-ла-ла-ла
Тоскливы дни, ночи мрачны
Ду-вап, ду-ла-ла-ла-ла-ла
Я в небеса смотрю
Но нужной нам любви не нахожу никак
И удивляюсь - почему
Открыт путь для пустяков всегда
Эй, телефонист, шанс мне подари *
Развеять жизни полумрак
Эй, телефонист, шанс мне подари
Развеять жизни полумрак

О'кей! Звонок мой без ответа
Ну неужели же нельзя, чтобы длился он подольше, дольше дольше?
Так поудобней сяду я, ночные тени окружат меня
И зазвенят мои бессчётные гудки

(припев)


-------------------------------------------------------------
* - поскольку по-русски обращение к неодушевлённой телефонной линии (telephone line) звучит коряво, оно заменено на "телефонист": "Эй, телефонист, шанс мне подари".

Если кому-то ближе оригинальный текст, вот альтернативная строка: "Эй, телефонная линия, шансом одари меня" .

Высказывайте ваши замечания и пожелания.


Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1357
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.11 00:04. Заголовок: Годится ваш труд, др..


Годится ваш труд, друзья!

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
борис



Пост N: 212
Зарегистрирован: 02.01.10
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 15:30. Заголовок: Это примерно к случа..


Это применимо к случаю "из песни слова не выкиншь". Молодцы, ребята, вполне литератуно, лирично! А за пределами форума не пробовали где-либо размещать? Я знаю, что есть сайт об истории создания песенhttp://music-facts.ru/.<\/u><\/a> Его организатор Павел Губарев мне однажды ответил и пропал.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7045
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 21:48. Заголовок: борис пишет: А за п..


борис пишет:

 цитата:
А за пределами форума не пробовали где-либо размещать?


Не, нигде не пробовали. А сайт по истории создания песен занятный: есть что почитать. Мерси

Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 1543
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.11 08:57. Заголовок: Молодцы. Особенно по..


Молодцы. Особенно понравился перевод - " Дуби-дуби -вап " .

Skype : Igorlynkov Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7048
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.11 11:47. Заголовок: Коt- Игорь пишет: О..


Коt- Игорь пишет:

 цитата:
Особенно понравился перевод - " Дуби-дуби -вап "


Приятно, что понравился! Если вдруг у тебя есть лучший вариант - милости просим


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7050
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.11 21:43. Заголовок: Следующее совместное..


Следующее совместное творение двух Дим

Скрытый текст


ПОЗДНИЙ ПОЕЗД НА ЛОНДОН

Без минуты девять тридцать
В городском предместье
К закату солнце приближалось, музыка повсюду раздавалась
Была такая благодать

Это одна из тех ночей, одна из тех ночей
Когда мир будто замирает
Там ты стояла, музыка воздух наполняла
Я мог покинуть те места, но знал, что я останусь там

(припев)
Поздний поезд на Лондон набирает ход
Поздний поезд на Лондон в город идёт
А я правда хочу, чтобы этот вечер был вечным
На самом деле с тобой хочу быть
Пусть же музыка играет до самой зари

Была одна из тех ночей, одна из тех ночей
Когда словно обжигает пламя
Каждый бывший там со всеми разделял
Такую благодать

Так органично ты смотрелась там
Не замечалось никого вокруг тебя
Я с тобою был, иначе бы не поступил
Прочь уйти мог я, но знал нужные слова

(припев)

Под покровом ярких звёзд
Время стихло, а часы летят наоборот
Не доходило до меня, а в твоих глазах любовь была
Я, право бы, исчез долой, но продолжается любовь


--------------------------------------------------------------------------------------------------

Будут комментарии или замечания по переводу - пишите!

Спасибо: 0 
Профиль
борис



Пост N: 217
Зарегистрирован: 02.01.10
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.11 13:21. Заголовок: Мне кажется, что ..


Мне кажется, что "поздний" не очень подходит по смыслу. "Последний" - более интригующе.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7051
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.11 15:53. Заголовок: борис пишет: Мне к..


борис пишет:

 цитата:
Мне кажется, что "поздний" не очень подходит по смыслу. "Последний" - более интригующе.


Это обсуждалось и именно "последний" нами было откинуто. Объясню почему, хотя согласен, что "последний" звучит красивее.
Поезд из пригорода идёт в Лондон. В отличие от России, где вообще можно не уехать из пригорода по причине отвратительного исполнения графика ЖД, в Англии последняя электричка едва ли отходит в половине десятого вечера. Даже по нашим меркам это слишком рано. Поэтому "поздний".
Кстати, к слову: в Лондоне круглосуточно работает общественный транспорт, о чём русские могут только мечтать.

Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 1965
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.11 22:52. Заголовок: Спасибо за старания,..


Спасибо за старания, ребята!

Спасибо: 0 
Профиль
борис



Пост N: 218
Зарегистрирован: 02.01.10
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.11 16:37. Заголовок: Коль уж в Лондоне по..


Коль уж в Лондоне последних поездов не бывает, значит, действительно, переводить следует "поздний" .

Спасибо: 0 
Профиль
Марина Горицкая



Пост N: 1
Зарегистрирован: 30.05.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 05:24. Заголовок: а вы молодцы :sm248:..


а вы молодцы )

Спасибо: 0 
Профиль
Коt- Игорь
постоянный участник


Пост N: 1544
Зарегистрирован: 18.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 06:28. Заголовок: А Мэри Эн куда делас..


А Мэри Эн куда делась ? ))

Skype : Igorlynkov Спасибо: 0 
Профиль
борис



Пост N: 221
Зарегистрирован: 02.01.10
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 13:51. Заголовок: Резонный вопрос. Люб..


Резонный вопрос. Любопытно было бы узнать от ранее активных форумчан, почему они исчезают. И от вновь поступивших заодно, чем их привлек наш форум.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7071
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.11 14:45. Заголовок: Вычитал тут коммента..


Вычитал тут комментарий Линна в сборнике "Миг Прошлого" к песне "Поздний поезд на Лондон":

"It reminds me of the hours and hours we spent on trains going back and forth Birmingham to London to make records." (Jeff Lynne 'Flashback'2000)

"Она напоминает мне, как при создании записей мы проводили часы за часами в поездах от Бирмингема до Лондона и обратно."

Спасибо: 0 
Профиль
Марина Горицкая



Пост N: 2
Зарегистрирован: 30.05.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.11 11:54. Заголовок: просто приятно, что ..


просто приятно, что сохраняете в какой-то мере атмосферу.
времен (увы) давно ушедших.

Спасибо: 0 
Профиль
Игорь г.Дзержинск
постоянный участник


Пост N: 1989
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.11 20:00. Заголовок: Дима, спасибо за тру..


Дима, спасибо за труд!

Спасибо: 0 
Профиль
борис



Пост N: 239
Зарегистрирован: 02.01.10
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.11 11:36. Заголовок: Дима, супер!!! Предс..


Дима, супер!!! Представляю, как надо голову ломать, чтоб идиомы преобразовать в столь изящные словосочетания.

Спасибо: 0 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 9
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.11 21:35. Заголовок: One More Tomorrow


Пришла наконец-то пора отпусков.
рискнул осилить еще одну песенку.

...замечания по тексту само-собой принимаются...

Из репертуара ELO Part II - One More Tomorrow

Скрытый текст


Еще одно завтра

Лежу и жду прихода ночи
Граница тьмы все ближе к ложу моему
Остановить её бы приближенье
Ведь только темнота меня страшит

Я сердцем знаю и ничуть не сомневаюсь
Что истина тут где-то очень близко
Никак ни спрятаться, ни скрыться
От хлынувших воспоминаний

припев

Мне б увидеть еще одно завтра
Ведь эти дни так одиноки
Без скрытого смысла
Мне б прожить еще одно завтра
Ведь это еще один шанс найти
Все то что так долго ищу

Но шопот в этой тихой ночи
Так злобно обращается ко мне
Но время не для слез, время не для слез
Как все это прекратить

С молитвой обращаюсь к небесам
Я жду поддержки от друзей
Но только чудо может мне помочь
До скончания этой ночи, этой долгой ночи



ps
много раз переслушал и мне представилось,
что песня повествуется от имени безнадежно больного человека.

pps Скрытый текст




Спасибо: 0 
Профиль
борис



Пост N: 242
Зарегистрирован: 02.01.10
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.11 13:41. Заголовок: Замечаний нет. Дима,..


Замечаний нет. Дима, на твой взгляд в этой песне музыка с текстом в гармонии?

Спасибо: 0 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 10
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.11 22:01. Заголовок: Доброго дня, Борис! ..


Доброго дня, Борис!

вам тоже показался некий "неформат"?
не в стиле ELO чтоли...

имхо, музыка мне нравится, но сказать что я в восторге не могу.
звук почти что ELO-вский, хотя что-то в нем есть "нето"...

когда оценивают чью-то стряпню и боясь
обидить повара, отвечают: "М-М-М! Вкусно, но чего-то не хватает!"

а вот текст... "чужой" явно...

ps не хочу обидеть ничьих чувств, но баллада по стилю похожа на что-то из Брайана Адамса последних лет...
За душу берет, но как-то уже не так как раньше...


не претендую на звание эксперта,
но как давний поклоник ставлю диагноз:
"если долго мучиться, что-нибудь получится"

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7099
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.11 10:59. Заголовок: Дим, даже не знаю, ч..


Дим, даже не знаю, что и сказать: труд тобой, безусловно, проделан большой, но я, мягко говоря, не поклонник Парты два, поэтому здесь без меня
Вообще большое спасибо тебе за помощь и участие в работе.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7110
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.11 10:32. Заголовок: Замечательная песня ..


Замечательная песня с 'New World Record':

Скрытый текст



ЗАДАНИЕ (ЛЕТОПИСЬ МИРА)

Много дней мы странствовали из дальних земель и времён
Чтобы достигнуть места, которое называют планетой Земля
Там праздник должен был пройти
По заданию Священной души

Прекрасна и синего цвета сверху планета Земля
И сквозь радугу мягко проплывает
Но стОит приземлиться, как видишь, что всё иначе
Возле Миссии Священной души

(припев)
Протекают в наблюдении дни
Кто же я и кто ты?
Какова жизнь на Земле?
Жизнь на Земле, жизнь на Земле, жизнь на Земле
И вижу, как все звёзды сверху указывают мне
Жизнь на Земле, жизнь на Земле, жизнь на Земле

На грязном старом тротуаре мать с малышом сидит
В своей долине слёз она не замечает радуги
И чьего-то пения, звучащего из окна
В Миссии Священной души

(припев)

Есть на углу здание, в городе, в стране
В месте, которое зовётся планетой Земля
Моё задание: сидеть здесь и наблюдать, как проходит жизнь
По поручению Священной души

(припев)
Протекают в наблюдении дни
Кто же я и кто ты?
Протекают в наблюдении дни
Кто же я и кто ты?
Какова жизнь на Земле? Какая ей цена?


Спасибо: 1 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 12
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.11 06:43. Заголовок: :sm15: :sm36: ..



спасибо особенно за "Миссию"
обожаю эту песню

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7115
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.11 16:23. Заголовок: Не за что :sm67: М..


Не за что Мне тоже всегда очень нравилась.

Спасибо: 0 
Профиль
Voldar
постоянный участник


Пост N: 1944
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 15:27. Заголовок: Друзья,наш славный м..


Друзья,наш славный модератор участвует в конкурсе переводов "Музыка перевода"





на сайте

http://konkurs.itrex.ru/index.php?option=com_content&catid=34&id=90&view=article

Ввиду врожденной интеллигентности он поскромничал об этом упомянуть,хотя как мы знаем практически в одиночку тянет темы по переводам любимых нами исполнителей,что бы нам всё же было понятнее и поэтическое дарование музыкантов.

Давайте,дружно поможем Димке не затеряться среди конкурсантов,тем более,что переводы текстов песен есть в большом количестве.Надо только зарегистрироваться на сайте и проголосовать на следующих страницах:

http://konkurs.itrex.ru/2011/work/351

http://konkurs.itrex.ru/2011/work/350

http://konkurs.itrex.ru/2011/work/348

http://konkurs.itrex.ru/2011/work/349

Ну и скромничать с оценками конечно не надо,поддержим товарища.

Голосование будет проходить до 10 декабря.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7208
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 19:09. Заголовок: Володь, ты меня реши..


Володь, ты меня решил ещё и здесь опозорить? Всем же ясно, что тексты далеки от литературного идеала, что на конкурсе, думаю, не приветствуется.
Но не за этим гнался. Всегда приходится выбирать: либо красивое стихотворение с вольным толкованием, либо кособокая рифма и максимально близкое толкование текста. Сознательно выбирал второе, потому что мне, и уверен многим, в первую очередь интересно содержание текстов Джеффа, а не форма, хотя, безусловно, и она имеет огромное значение.

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1416
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 20:41. Заголовок: Чёйта мои оценки не ..


Чёйта мои оценки не видны.....

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 14
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 18:32. Заголовок: Дима, а почему тольк..


Дима, а почему только эти 4 текста?
выкладывай всЁ!

от меня всЁ по максимуму!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7209
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 19:12. Заголовок: Дим, там всего 5 тек..


Дим, там всего 5 текстов можно. Насчёт пятого засомневался в выборе. Если есть мысли - спорить не стану и добавлю без вопросов.

Спасибо: 0 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 15
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.11 02:48. Заголовок: понял, тогда, имхо, ..


понял, тогда, имхо, я за одну из этих "Звонок в Америку" или "Миссия".

и "Поезд"

удачи!

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1417
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.11 11:06. Заголовок: Тоже за "Mission..


Тоже за "Mission".

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2436
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.11 16:04. Заголовок: Проголосовала по мак..


Проголосовала по максимуму. Мне кажется надо что-то из Тайма добавить. Народ любит этот альбом, а со смыслом мало кто знаком.

Спасибо: 0 
Профиль
rv9md
постоянный участник


Пост N: 16
Зарегистрирован: 05.02.11
Откуда: Омск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 20:01. Заголовок: Перевод, хотя и не тот.


А, можно не из ELO-ского репертуара?
Прошу простить и не судить строго.
Вот еще один мой перевод, который давно "созревал".
Мне очень хочется с кем-нибудь поделиться...
И узнать мнение уважаемых форумчан...
Спасибо!

Скрытый текст



имхо, песня о смысле жизни...

Спасибо: 1 
Профиль
igorek
постоянный участник


Пост N: 627
Зарегистрирован: 03.02.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 21:59. Заголовок: молодец..


молодец

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7328
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 19:56. Заголовок: :sm36: Металлика об..



Металлика обрела новые краски на русском.

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1480
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 11:16. Заголовок: Любимая песня моей д..


Любимая песня моей дочки

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7383
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.12 11:46. Заголовок: Кажется, всё-таки ул..


Кажется, всё-таки уложил я строчки этой легендарной песни в нужный размер, практически не отклоняясь от смысла текста.

MR BLUE SKY
МИСТЕР СИНИЙ НЕБОСВОД

(Radio announcer (spoken) Warning! Today's forecast calls for blue skies.
(Голос радиоведущего: "Оповещаю! Сегодня по прогнозу голубые небеса."

Sun is shinin' in the sky,
Светит солнце в небесах,
There ain't a cloud in sight
На тучи намёков не видать.
It's stopped rainin'
Дождю конец,
Everybody's in a play
Резвятся все,
And don't you know,
И разве непонятно, что
It's a beautiful new day.
Это великолепный новый день!

Runnin' down the avenue,
Проносясь по авеню,
See how the sun shines brightly
Смотри, как свет солнца заливает
In the city on the streets
Городские улицы,
Where once was pity,
Где когда-то было сожаление,
Mr. Blue Sky is living here today.
Мистер Небосвод живёт сегодня здесь!

(chorus)
(припев)
Mr. Blue Sky, please tell us why,
Мистер Небосвод, просим, скажи нам: отчего
You had to hide away
Ты прятался
For so long (so long) where did we go wrong.
Так долго (так долго) Что мы делали не то?

(chorus)
(припев)

Hey you with the pretty face,
Эй ты, и лик прелестный твой,
Welcome to the human race
Тебя рад видеть род людской!
A celebration Mr. Blue Sky's
Торжество Мистер Небосвод
Up there waitin' and today
Наверху он ждёт и теперь
Is the day we've waited for
Тот самый день, ждали мы его.

(chorus)
(припев)

Hey there Mr. Blue,
Эй, мистер Небосвод,
We're so pleased to be with you
Ну позволь нам быть с тобой,
Look around see what you do,
Что творишь - взгляни кругом,
Everybody smiles at you
Все улыбаются с тобой.

Hey there Mr. Blue,
Эй, мистер Небосвод,
We're so pleased to be with you
Ну позволь нам быть с тобой,
Look around see what you do,
Что творишь - взгляни кругом,
Everybody smiles at you
Все улыбаются с тобой.

Mr Blue Sky, Mr Blue Sky, Mr Blue Sky
Мистер Синий Небосвод, Мистер Синий Небосвод

Mr. Blue you did it right,
Во всём ты прав, Синий Небосвод,
But soon comes Mr. Night,
Но на подходе Мистер Ночь,
Creepin' over, now his
Вот подполз он, теперь его
Hand is on your shoulder,
Рука на плече твоём,
Never mind I'll remember you this, I'll remember you this way.
Не беда, я запомню, что..., буду помнить, что ты совершил.

(chorus)
(припев)

Hey there Mr. Blue (Sky),
Эй, мистер Синий (Небосвод),
We're so pleased to be with you (Sky)
Ну позволь нам быть с тобой (Небосвод),
Look around see what you do (Blue),
Что творишь - взгляни кругом (Синий),
Everybody smiles at you
Все улыбаются с тобой.

Please turn me over
Прошу меня перевернуть*

-------------------------------------------------------
* - обращение к слушателям с просьбой перевернуть винил и слушать его вторую сторону.

Спасибо: 0 
Профиль
ТНЮ
постоянный участник


Пост N: 1539
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.13 00:27. Заголовок: Решила полюбопытство..


Решила полюбопытствовать, есть ли в сети перевод моей любимой песни Electric Light Orchestra - Hello My Old Friend, а наткнулась на очередную чушь. Вездесущий "Парт ту"!
http://www.mp3lemon.net/lyric/song/329857/

E.L.O!!!!, The Move, Idle Race, Queen, Duran Duran, Sweet, Rage, Scorpions, A-ha, Radiorama, Depeche Mode, Alphaville, Smokie, Sparks, Мuse, Fat Boy Slim, Старый Приятель, Brainstorm, Franz Ferdinand, Falco, Suzi Quatro Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7487
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.13 08:01. Заголовок: Н-да, Парта два и зд..


Н-да, пусть невольно, но Парта два и здесь без подставы не может

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2503
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.13 15:13. Заголовок: Нет слов.....


Нет слов...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7663
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.17 15:58. Заголовок: WHEN I WAS A BOY БУД..


WHEN I WAS A BOY
БУДУЧИ МАЛЬЧИШКОЙ

When I was a boy, I had a dream
Будучи мальчишкой, я мечтал
All about the things I'd like to be
Чем бы в жизни заниматься стал
Soon as I was in my bed
И как только залезал в постель
Music played inside my head
Музыка звучала в голове
When I was a boy, I had a dream
Будучи мальчишкой, я мечтал

When I was a boy, I learned to play
Будучи подростком, учил я технику игры
Far into the night and drift away
До глубокой ночи и время безмятежно проводил
Don't want to work on the milk or the bread
Не развозить молоко и хлеб хотелось мне
Just want to play my guitar instead
А просто играть на гитаре моей
When I was a boy, I had a dream
Будучи мальчишкой, я мечтал

(Chorus)
(Припев)
And radio waves kept me company
И живя посреди... компании радиоволн
In those beautiful days when there was no money
В те прекрасные дни, без гроша в кармане
When I was a boy, I had a dream
Будучи парнишкой, я мечтал

When I was a boy, I had a dream
Будучи подростком, я мечтал
Finding out what life could really mean
В чём же смысл жизни познавал
Don't want a job 'cause it drives me crazy
Трудиться не хотелось, мысль о том сводила с ума
Just wanna sing, "Do you love me, baby?"
Хотел лишь петь: "Детка, любишь же меня?"
When I was a boy, I had a dream
Будучи подростком, я мечтал

When I was a boy...
Будучи мальчишкой...
----------------------------------------------------
to work on the milk or the bread - в лохматые 60-е в Великобритании пацаны часто подрабатывали, развозя молоко и хлеб по утрам, так что это ностальгическая отсылочка.

Спасибо: 0 
Профиль
igorek
постоянный участник


Пост N: 734
Зарегистрирован: 03.02.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.17 02:35. Заголовок: спасибо!..


спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2539
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.17 11:23. Заголовок: Дим, я понимала о че..


Дим, я понимала о чем эта песня, благо текст очень простой, но ты смог так здорово из простых слов сделать конфетку.... Всё-таки талантливый человек талантлив во всем. Это я про тебя
Фразу про молоко и хлеб я воспринимала как у нас на Руси говорят "работать за хлеб и воду". Теперь вижу ошибку.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7664
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.17 13:42. Заголовок: LOVE & RAIN ЛЮБО..


LOVE & RAIN
ЛЮБОВЬ И ДОЖДЬ

It takes a lot of rain to make a flower grow
Нужно много дождя, чтобы вырастить цветок*
Yes it takes a lot of love and rain
Да, много любви и дождя
And it makes a lot of pain to see you steppin' out**
И приносит много боли видеть твой уход
Yes it makes a lot of love and rain
Да, много любви и дождя

(Chorus)
(Припев)
Love and rain keep coming back again
Дождь и любовь возвращаются вновь
Oooh love and rain
О, дождь и любовь

Love and rain, oh the pleasure and the pain
Дождь и любовь, о радость и боль
Never feels the same again for love and rain
Больше нет столь сильных чувств как тогда*** после той любви и дождя

(Chorus)
(Припев)

(love and rain, love and rain)
(love and rain, love and rain)
(love and rain, love and rain)
(love and rain)
Любовь и дождь
--------------------------------------------------------------------------
* - цветок сравнивается с отношениями, требующими много заботы, но в итоге умирающими
you steppin' out** - в данном случае обращение героя песни к покидающей его даме
*** - речь о периоде уже после разлуки


Спасибо: 1 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7665
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.17 14:02. Заголовок: DIRTY TO THE BONE ПО..


DIRTY TO THE BONE
ПОРОЧНА С ГОЛОВЫ ДО ПЯТ

She's dirty to the bone
Она порочна с головы до пят
She cheats at everything she does
Она обманщица во всех своих делах
She's dirty to the bone
Она порочна с головы до пят
She cares for nothing but herself
Ей наплевать на всех, кроме себя

(chorus)
(припев)
She'll drag you down, until you drown in sorrow
Потащит вниз она, пока тебя в печали не утопит
She'll pull you in, she'll take you down
Втянет в беду, может убить
She'll mess you up, she'll move around
Может испортить, машиной задавить
She knows it all, she's dirty to the bone
Во всём мастак, она порочна с головы до пят

She's dirty to the bone
Она порочна с головы до пят
She'll deceive you 'til the cows come home*
Тебе будет бесконечно изменять
She's dirty to the bone
Она порочна с головы до пят
She cares for nothing but herself
Ей наплевать на всех, кроме себя

(chorus)
(припев)

She's dirty to the bone
Она порочна с головы до пят
---------------------------------------------------------------
Until the cows come home* – идиома, эквивалент русскому выражению "пока рак на горе не свистнет", т.е. "до бесконечности"

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7666
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.17 14:13. Заголовок: Наташ, спасибо, но т..


Наташ, спасибо, но талант тут ни при чём ) Просто нужно обложиться словариками, справочниками и очень долго мусолить в голове все строки песни, пока, что называется, не почувствуешь их вкус в буквальном смысле слова. Тогда-то мозаика и начинает складываться.
Касательно выражения я тоже сомневался, как и ты, в его назначении (просто не хотел трудиться или на указанном производстве), но девчонка, хорошо владеющая инглишем, подсказала. Вычитала в фейсбуке.

Спасибо: 0 
Профиль
Влад
постоянный участник


Пост N: 650
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.17 16:01. Заголовок: Димка, мастак! :sm36..


Димка, мастак!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7667
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.17 09:34. Заголовок: Влад пишет: мастак!..


Влад пишет:

 цитата:
мастак!


Осталось добавить: порочен с головы до пят

Спасибо: 0 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2542
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.17 10:18. Заголовок: :sm64: Жду с нет..




Жду с нетерпением перевода Alone In The Universe.

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7668
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.17 00:10. Заголовок: Сразу оговорюсь: сей..


Сразу оговорюсь: сейчас каждая песня проходит консультацию у переводчика Вадима Назарова. В ряде случаев его знания и советы оказались незаменимы, за что ему Большое Спасибо, а также за потраченное время! Учитывая то, что Вадим крепко знает своё дело, в правильности переводов можно не сомневаться. Итак, продолжаем альбом...

WHEN THE NIGHT COMES
ПРИБЛИЖАЕТСЯ НОЧЬ

When the night comes that's when I think of you
Приближается ночь, она приводит к мыслям о тебе
When the night comes I get midnight blue
Приближается ночь, и я в полуночной тоске
But what can I say when the night comes to stay
Что тут говорить: ночь настаёт, чтоб уже не уходить

(chorus)
(припев)
When the night comes (And everybody's gone)
Приближается ночь (И не осталось никого)
When the night comes (And I'm here all alone)
Приближается ночь (А я тут совершенно одинок)
When the night comes
Приближается ночь
Every night, that's when I think of you
Каждый раз это ведёт к мыслям о тебе

Now's the time I see the twilight comin' on
Время пришло, я наблюдаю как сумерки грядут
Now's the time pretty soon, they'll all be gone
Время пришло, вскоре все они уйдут*
But where will I be when the night comes to me
И где буду я, когда ночь настигнет меня**

(chorus)
(припев)

But what can I say when the night comes to stay
Что тут говорить: ночь настаёт, чтоб уже не уходить

(chorus)
(припев)
-----------------------------------------------------------------------------
вскоре все они уйдут* - речь о близких людях
когда ночь настигнет меня** - в данной песне ночь является аллегорией смерти


Спасибо: 1 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7669
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.17 00:11. Заголовок: THE SUN WILL SHINE O..


THE SUN WILL SHINE ON YOU
СОЛНЦЕ ЗАСИЯЕТ ДЛЯ ТЕБЯ

You got to learn How to cry
Ты должен научиться плакать
Before you learn How to fall
До того как научитьcя падать
You got to turn from the darkness
Должен от тьмы ты отвернуться
And go through it all
И одолеть превратности судьбы

(припев)
Just remember that it’s alright
Просто помни: что быть можно
It’s alright to be true
Прямым, искренним, с открытою душой
And the sun will shine on you
И солнце засияет над тобой

You got to try to remember
Должен ты стараться помнить
The promises you made
Обещания, которые давал
You got to hold on to yourself
Должен ты себя не потерять
And never be afraid
И не бояться никогда

(припев)
Foolish notions try to get you
Лезут в голову твою шальные мысли
No matter what you do
Но что бы ты ни делал, всё равно
But the sun will shine on you
Солнце засияет над тобой
Yeah, the sun will shine on you
Да, солнце засияет над тобой

Anything you want
Чего бы ни желал
You can have for your own
Достичь способен сам
It was always there for you
Оно тебе всегда было доступно
If only you’d have known
Если бы ты только знал

(припев)
Try to find it Try to love it
То, что жаждешь, то, что хочешь
Try to see it through
Постарайся прожить жизнь до самого конца*
And the sun will shine on you
И солнце засияет для тебя
Oh yeah The sun will shine on you
Да, солнце засияет для тебя
----------------------------------------------------------
* - возможно, смысл в том, чтобы не поддаваться апатии, попытаться найти что-то интересное для себя в жизни и, соответственно, прожить её до самого конца, а не покончить с собой

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7670
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.17 00:13. Заголовок: AIN'T IT A DRAG ..


AIN'T IT A DRAG
ВЕДЬ ДЕЛО ЖЕ ДРЯНЬ

How many times can you go through the thing
Сколько же можно эту вещь совершать
Just when you think it's cool, the shit hits the fan*
Только подумаешь: всё круто, как скандал не миновать

(chorus)
(припев)
Tomorrow brings the same old sun, but never shown our way**
Завтра появится прежнее солнце, но свет его не для нас
Ain't it a drag babe, ain't it a drag babe, oh what a drag babe
Ведь дело же дрянь, малыш, дело же дрянь, малыш, как же хреново, малыш
You're telling me, you're telling me
Ты мне говоришь, ты мне говоришь

I took the last pane out just to see the pretty view
Я вытащил оконное стекло, чтоб лучше видимость была
Try to hold on to the edge, to see what you would do
Держась за край смотрю, что дальше делать собралась

(chorus)
(припев)

You go your way, and I go mine
Пути-дороги разошлись с тобой у нас
We'll never meet, until the next time
Нам не встретиться вовек, до следующего раза

(chorus)
(припев)

Ain't it a drag (ain't it a drag)
Ain't it a drag (ain't it a drag)
Ain't it a drag (ain't it a drag)
Ain't it a drag (ain't it a drag)
Ведь дело же дрянь
------------------------------------------------------
the shit hits the fan* (слэнг, груб.): разразится большой скандал; дело примет плохой оборот; запахло жареным
but never shown our way** - можно перевести и как: "но не укажет нам путь никогда"


Спасибо: 1 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7671
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.17 01:12. Заголовок: ALL MY LIFE ВСЮ СВОЮ..


ALL MY LIFE
ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ

All my life I was looking for you
Я тебя искал всю жизнь свою
And suddenly you were there
И ты появилась вдруг
All my life I knew what I would do
Я всю жизнь знал как поступлю
Just stand there like a fool and stare
Буду стоять и пялиться подобно дурачку

(Chorus)
(Припев)
All my life
Всю жизнь
All my life
Всю жизнь
I'm so glad I found you
Я так рад тебя найти
I just wanna be around you
Просто хочу с тобой рядом быть
All my life
Всю свою жизнь

All my life I searched for you
Я всю жизнь в твоих поисках провёл
but you were never there were you
Но рядом никогда не было тебя, ведь так?
Thought I'd found you once or twice
Пару раз я думал, что тебя нашёл
It was a sad affair or two
Но в обоих случаях у романа грустный был финал

(Chorus)
(Припев)

(Chorus)
(Припев)

Спасибо: 0 
Профиль
Влад
постоянный участник


Пост N: 651
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.17 19:36. Заголовок: Димка - сияющий брил..


Димка - сияющий бриллиант!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7672
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.17 18:53. Заголовок: I'M LEAVING YOU ..


I'M LEAVING YOU
Я ОТ ТЕБЯ УХОЖУ

Golden days drift into the haze
Золотые дни в туман плавно ушли
And times gone by when days were so young
И канула пора, так юны были дни тогда
Now those days have all slipped away
Теперь же те дни, ускользнули все они
You think you're going to leave me all on my own
Ты думаешь, что оставишь в полном одиночестве меня
You're leaving me you're leaving me
Ты покидаешь меня, покидаешь меня

(Chorus)
Припев)
But just before you go there's something you should know
Но до того, как ты уйдёшь, должна узнать ты кое-что
I've found somebody new and I'm leaving you
Нового человека нашёл себе я, и это я покидаю тебя

Golden times roll across my mind
Золотые времена в моём разуме кружАт
And then they fly away into the night
И вслед за тем они улетают в ночь
New day's gone and I see it won't
Новый день угас, и сознаю: он был последний раз
I will remember you looking away from it all
Я запомню, как ты отвернулась от всего

(Chorus)
Припев)

Leaving you, leaving you
От тебя ухожу, от тебя ухожу

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7673
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.17 18:59. Заголовок: ONE STEP AT A TIME Ш..


ONE STEP AT A TIME
ШАГ ЗА ШАГОМ

Talk to me don't leave me wondering
Поговори со мной, в неведении не оставляй меня
Talk to me let's see what tomorrow brings
Поговори со мной, давай дождёмся завтрашнего дня
And then when you remember*
Ну а когда вспомнишь о минувшем
Things will be so much better
Станут дела намного лучше
Talk to me
Поговори со мной

Talk to me don't give me the silent treatment
Поговори со мной, не надо молчаливых отношений
Talk to me cause I'm not in on the agreement
Поговори со мной, так как я против такого положения
And then you might discover
И дальше может быть откроешь
One's better than the other
Что лучше так, чем по-другому
Talk to me
Поговори со мной

(Chorus)
(припев)
One step at a time I'm trying to get to you babe
Шаг за шагом, к тебе пытаюсь подобраться, детка
One step at a time you're gonna talk to me
Шаг за шагом, и ты со мной заговоришь

Talk to me through the damage done is so sad
Поговори со мной, из-за конфликта ведь так тяжко
Talk to me with the sadness in your eyes
Поговори со мной с глазами полными тоски
Everything will soon be better
И вскоре всё пойдёт на лад
You'll soon begin to realize
Начнёшь ты это понимать
Come on and talk to me
Давай поговорим

(Chorus)
(припев)
-----------------------------------------------------------------
* - имеется в виду, что прошло много времени и она забыла, как когда-то им было хорошо

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7674
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.17 00:32. Заголовок: ALONE IN THE UNIVERS..


ALONE IN THE UNIVERSE
ОДИН ВО ВСЕЛЕННОЙ

Alone in the Universe
Один во вселенной
All alone in the universe
Совсем один во вселенной
That's how it feels now you are gone
Без тебя теперь как раз чувство таково
I knew it all along
С самого начала мне понимание пришло
I'm such a long long way from home, oh-a-oh
Как долог путь мой, а дом столь далеко.... о-о-о

Alone in the Universe
Один во вселенной
All alone in the universe
Совсем один во вселенной
It gets so sad in the unknown
Неизвестность заполняется тоской
I'm tired of being alone
Устал я быть наедине с собой
I'm such a long long way from home, oh-a-oh
Так долог путь мой, а дом столь далеко.... о-о-о

Alone in the Universe
Один во вселенной
All alone in the universe
Совсем один во вселенной
No matter where I try to roam
Где я скитаюсь - дело не в том
It only goes to show
Лишь говорит о том
I'm such a long long way from home, oh-a-oh oh-a-oh
Как долог путь мой, а дом столь далеко.... о-о-о

Alone in the Universe
Один во вселенной...

Alone in the Universe
Один во вселенной...

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7675
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.17 00:33. Заголовок: Первый бонус начинае..


Первый бонус начинается с лёгкой песенки о смерти. Оцените позитив Джеффа.

FAULT LINE
НА ГРАНИ СЛОМА

Livin' on the fault line, waiting for the big time
Живу на грани слома, в ожидании чего-то крутого
Sends a shiver down your spine, livin' on the fault line
Знобит от ощущения такого, когда живёшь на грани слома
Waiting in the sun, with the big meter on
И на солнце выжидаю, мощным прибором вычисляю
But it comes without a sign, livin' on the fault line
Но грядёт оно не предупреждая, когда на грани проживаешь

As the time rolls along, you know it's coming on
Время катится вперёд, и известно что произойдёт
Playing in the sunshine, livin' on the fault line
Под лучами солнца играю, на грани слома проживая
Well the skies are blue, and the ocean too
А небо ярко-голубое, у океана цвет такой же
Having such a good time, livin' on the fault line
И прекрасно время коротаю, на грани слома проживая

When the fault line breaks, you know for all I say
Когда ж настанет перелом, вы от меня узнали всё
There's no use in crying, livin' on the fault line
Нет смысла плакать никакого, когда живёшь на грани слома

Livin' on the fault line, waiting for the big time
Живу на грани слома, в ожидании чего-то крутого
Sends a shiver down your spine, livin' on the fault line
Знобит от ощущения такого, когда живёшь на грани слома
Waiting in the sun, with the big meter on
И на солнце выжидаю, мощным прибором вычисляю
But it comes without a sign, livin' on the fault line
Но грядёт оно не предупреждая, когда на грани проживаешь

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7676
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.17 00:34. Заголовок: BLUE ГРУСТЬ Blue, i..


BLUE
ГРУСТЬ

Blue, is the world
Грустью окутан этот мир
Silent and blue, is the world
Безмолвный и грустный этот мир
Sailing upon the deepest sea
Он плывёт средь глубоких морей
Spending the void eternally
Дрейфуя в вечной пустоте
And blue, blue is the world
Тоскливый и грустный этот мир

Blue, blue is the night
Грустная-грустная эта ночь
Silent and blue, is the night
Безмолвная и грустная эта ночь
And when the sun begins to glow
И когда солнце засияет
There'll be another blue tomorrow
Ещё одно печальное завтра настанет
And blue, blue is the world
Тоскливый и грустный этот мир

Maybe I'm just dreaming
Может быть, я просто мечтаю
A million miles from the shore
Находясь в миллионе миль от земли
Does the world stop turning
Прекратит ли мир вращаться
If you're not watching anymore
Если больше не наблюдаешь за ним

Silent and blue, is the world
Безмолвный и грустный этот мир
Sailing upon the deepest sea
Он плывёт средь глубоких морей
Spending the void eternally
Дрейфуя в вечной пустоте
And blue, blue is the world
Тоскливый и грустный этот мир
And blue, blue is the world
Тоскливый и грустный этот мир
Blue is the world, blue is the world, blue is the world
Грустный, печальный и тоскливый мир

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7678
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.17 01:17. Заголовок: ON MY MIND У МЕНЯ НА..


ON MY MIND
У МЕНЯ НА УМЕ

Now and again I think about her
То и дело я вспоминаю про неё
About the way things were
Думаю о прожитых днях
Thinking about her now is the way that it is
Постоянно думаю о ней сейчас, так и живу

I think I know what's right and what's wrong
Думаю, что знаю, где правда, а где - нет
And never listen to people who lie
Никогда не слушаю лживых языков
And I remember The day's sad and tender moments that she has
И помню все грустные и нежные мгновения, которые она переживала изо дня в день

(chorus)
(припев)
I never needed anybody
Я никогда ни в ком так не нуждался
The way I need her now
Как в ней сейчас
Always lost and never found
Навеки потеряв и не найдя
On my mind
На уме у меня
And I just can't forget her
И никак не позабыть о ней
She's on my mind
У меня на уме она
And I can't make it better
И исправить положение не под силу мне

So now she knows it's all about her
Что ж, нынче ей известно, она - всё для меня
No matter what she says I still believe in her
И что ни говорит - неважно, я верю всё ещё в нее
She still believes in me
Она верит всё ещё в меня

(chorus)
(припев)

Спасибо: 0 
Профиль
Влад
постоянный участник


Пост N: 652
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.17 21:51. Заголовок: Молодец, Димыч! Мне ..


Молодец, Димыч! Мне понравилось!

Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7679
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.17 09:36. Заголовок: Это хорошо, я старал..


Это хорошо, я старался )
В общем, альбом AITU полностью переведён с максимальным попаданием в размер и рифму, насколько это вообще возможно, учитывая особенности языков.

Спасибо: 1 
Профиль
Наташа
автор сайта


Пост N: 2551
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.18 15:45. Заголовок: Дим, а можно еще пер..


Дим, а можно еще перевести Forecast из бонусов к Armchair Theatre?

Forecast - lyrics
The forecast miserable to gloomy, overcast to grim
The outlook sadly bleak to gale force, cold hard rain or wind
If you could get a ticket to the place you wanna be
Where would you be now, girl?
Where would you be?

Deep depression looming over, pushing to the shore
Raining on the wooden faces, raining on the wooden floor
Sail out into nothing, way beyond the shining sea
Where would you be now, girl?
Where would you be... girl?
Be... girl?

Where would you be?

The rain is gonna fall down on Persperation Alley
The clouds will shed their tears, upon the high and mighty

Fly a new horizon, to the dream you'll never leave
Where would you be now, girl?
Where would you be... girl?
Where would you be... girl?
Where would you be... girl?

Where would you be?
(Where would you be now?)
Where would you be?
Where would you be?
Where would you be?
(Where would you be?)
Where would you be?


Спасибо: 0 
Профиль
Dmitry
модератор


Пост N: 7703
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.18 07:38. Заголовок: Надо подумать...


Надо подумать.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет