Пост N: 5066
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 13.01.09 13:14. Заголовок: Концептуальный альбом 'Time' (окончание)
Идея создать эту тему родилась в результате нашего разговора с Алексом накануне Нового года. Саша продолжает внимательно (как всегда ) изучать и анализировать творчество ELO, и пришёл для себя к интересным выводам по этому альбому, которыми поделился со мной и предложил обсудить тему на форуме. Основное условие для хорошего понимания сути этого альбома - качественный перевод всех песен, в котором, мы очень надеемся, нам помогут наши знатоки английского (которые на форуме представлены, в основном, прекрасной половиной населения ). Отмечу, что все основные сведения по альбому и тексты песен (на английском) присутствуют в "Дискографии" ресурса и всегда доступны для просмотра. Немного повторимся, чтобы освежить память...
ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA - 'TIME' - 1981
All music and lyrics by Jeff Lynne PRODUCED BY JEFF LYNNE Engineered by Mack
JEFF LYNNE - Lead vocals, backing vocals, electric & acoustic guitars, piano, synthesizers BEV BEVAN - Drums, percussion RICHARD TANDY - Piano, electric piano, synthesizers, guitar KELLY GROUCUTT - Bass guitar, backing vocals
String by Jeff Lynne, Richard Tandy, Rainer Pietsch Conducted by Rainer Pietsch Recorded at Musicland Studios - Munich Album Coordinator - Brian Jones Special thanks to Bill Bottrell Special thanks to Brendan Higgs Thanks to Brian Gardner
Girl's voice on "Yours Truly, 2095" by Sandi French verse in "Hold On Tight" by Ghislaine
Special thanks to Nancy & Phil for their front room
Альбом, как всем известно, концептуальный. Посвящен путешествиям во времени. Состоит из 13 треков, плюс есть 3 сингла 'Bouncer', 'When Time Stood Still' и 'Julie Don't Live Here' , которые несут смысловую нагрузку альбома, но не вошли в него по тем или иным причинам.
Основной момент всего альбома - это то, что абсолютно все песни "завязаны" на главном действующем лице: обычном молодом человеке 80-х годов, который по воле судьбы разлучается со своей подругой и (со второго трека) попадает в будущее 21 века, дальше события развиваются последовательно. Весь альбом проникнут радушно-ностальгическими чувствами по уходящей эпохе, дорогим сердцу людям, человеческим отношениям, ценностям, и имеет мажорный финал.
К сожалению, когда песни звучат отдельно (на сборниках, радио и т.д.), вне контекста альбома, их тексты воспринимаются банально, без той основы, которая в них заложена. Конечно, не стоит утверждать, что тексты 'Time' наполнены глубокой философией и являются образцом жанра, но тем не менее...
Jeff Lynne об альбоме 'TIME' : "This was one of them concept ideas. It was about time travel, so it's supposed to be all futuristic and daft. None of these ideas have been disproved yet, and only another ninety-odd years to go to see if I was right!"
"Это была одна из тех концептуальных идей. Это было о путешествии во времени, поэтому предполагается, что все должно быть футуристическим и сумасшедшим. Ни одна из этих идей пока не опровергнута, и должно пройти еще лет 19, прежде чем мы увидим, был ли я прав!"
JL о 'PROLOGUE' : "It's that Vocoder again."
"И снова этот Vocoder"
1. PROLOGUE
Just on the border of your waking mind, There lies another time Where darkness and light are one, And as you tread the halls of sanity You feel so glad to be unable to go beyond
I have a message from another time.
1. ПРОЛОГ
...На самой границе твоего пробуждающегося сознания Лежит другое время, где свет и тьма - одно. И ступая по чертогам здравомыслия, ты чувствуешь радость От невозможности шагнуть за их пределы.
У меня есть послание из другого времени.
JL о 'TWILIGHT' : "I really like "Twilight' as a recording, and it's got good strong chords and goes to some strange places."
"Мне очень нравится «Сумрак» как запись: там есть хорошие сильные аккорды и интересные их сочетания."
2.TWILIGHT
The visions dancing in my mind, The early dawn the shades of time Twilight crawling through my windowpane, Am I awake or do I dream, The strangest pictures I have seen, Night is day and twilight's gone away,
With your head held high and your scarlet lies, You came down to me from the open skies, It's either real or it's a dream There's nothing that is in between
(Chorus:) Twilight, I only meant to stay a while Twilight, I gave you time to steal my mind Away from me
Across the night I saw your face You disappeared without a trace You brought me here and then you go away.
(Chorus)
You brought me here but can you take me back again. With your head high and your scarlet lies You came down to me from the open skies It's either real or it's a dream There's nothing that is in between
(Chorus)
2. СУМРАК
Видения в памяти моей рассвета, времени теней крадется сумрак сквозь мое окно все наяву или во сне? явился странный образ мне исчезло все, и вместо ночи день
гордый лик и складки платья красного ты сошла ко мне с неба ясного все было явью или сном, ведь третьего нам не дано
сумрак - я не останусь навсегда сумрак - но разум мой ты прочь успела унести
вижу сквозь ночь твои черты но без следа исчезла ты я здесь, вернешь ли ты меня назад? в образе сияющем твоем теперь ночь оказалась днем меня оставив здесь, куда-то ты ушла
сумрак - я не останусь навсегда сумрак - но разум мой ты прочь успела унести
ты привела сюда, но как обратно мне попасть?
гордый лик и складки платья красного ты сошла ко мне с неба ясного
сумрак - я не останусь навсегда сумрак - я не останусь навсегда
JL о 'YOURS TRULY, 2095' : "Typical, it's about a bloke who falls for a robot. Say no more."
"В том же духе, это о парне, который влюбился в робота. Вот и всё."
3.YOURS TRULY, 2095
I sent a message to another time, But as the days unwind - this I just can't believe, I send a note across another plane, Maybe it's all a game - but this I just can't conceive
I drive the very latest Hover car, I don't know where you are - but I miss you so much till then, I met someone who looks a lot like you, She does the things you do, but she is an IBM
She's only programmed to be very nice, But she's as cold as ice, whenever I get too near, She tells me that she likes me very much, But when I try to touch, she makes it all too clear.
She is the latest in technology, Almost mythology, but she haz a heart of stone, She haz an IQ of 1,001, She haz a jump suit on ,and she's also a telephone.
(Chorus:) Is that what you want - is it what you really want.
I realize that it must seem to strange, That time haz rearranged, but time haz the final word She knows I think of you, she reads my mind, She tries to be unkind, she knows nothing of your world Although her memory banks overflow No one would ever know, all she says is that what you want Maybe one day I'll feel her cold embrace, And kiss her interface, until then I'll leave her alone.
(Chorus)
3. ИСКРЕННЕ ВАШ, 2095
Отправил весточку в другие дни, Но как идут они - поверить не могу. Послал в другое измерение сигнал Быть может, это лишь игра - постичь я это не могу.
Катаюсь в супер-новом ховеркаре*, Где ты теперь не знаю, скучаю очень, одинок совсем. Другую встретил здесь, кто так похожа на тебя, Она, как ты, ведёт себя, но это - IBM.
Ее программа – милой быть со мной, Сама холОдна – просто лед сплошной. Как только приближаюсь к ней - Твердит, что очень нравлюсь ей, А лишь коснусь ее – и всё становится ясней.
Она – вершина технологии, Как в мифологии, но сердце - камень и бетон. IQ её – 1001, одета в спорткомбинезон, Ещё в ней встроен телефон.
"Это - то, что ты желаешь? Это - то, что в самом деле хочешь ты?"
Осознаю, должно быть это странно, что Время-то изменено, всё же последнее слово оно оставит за собой. Она читает мои мысли, знаком ей образ твой, Она становится враждебной, поскольку для неё наш мир - загадка и немой. Хоть память переполнена её, Знать это не дано, ведь все её слова: "Это - то, что хочешь ты?" Однажды может я рукам холодным весь Отдамся и поцелую интерфейс, но до тех пор оставлю-ка ее…
*ховеркар - транспорт будущего в фантастических романах, передвигается по воде, суше и воздуху.
JL o 'TICKET TO THE MOON' : "Drama in space."
"Драма в космосе".
4. TICKET TO THE MOON
Remember the good old 1980's, When things were so uncomplicated, I wish I could go back there again, And everything could be the same.
I've got a ticket to the moon, I'll be leaving here any day soon, Yeah, I've got a ticket to the moon, But I'd rather see the sunrise, in your eyes.
Got a ticket to the moon, I'll be rising high above the earth so soon, And the tears I cry might turn into the rain, That gently falls upon your window, You'll never know.
Ticket to the moon Fly, fly through a troubled sky Up to a new world shining bright.
Flying with above, Soaring madly through the mysteries that come, Wondering sadly if the ways that led me there, Could turn around and I would see you there, standing there.
Ticket to the moon, Flight leaves here today from Satellite 2, As the minutes go by what shall I do, I paid the fare but what more can I say, It's just one way
Ticket to the moon.
4. БИЛЕТ НА ЛУНУ
Помнишь старый добрый год 80-й Когда простым всё было и понятным Как я желал бы оказаться там опять И не нужно ничего менять
Есть у меня до Луны билет Не сегодня-завтра я покину этот свет До Луны билет Но лучше бы увидел я В глазах твоих рассвет.
До Луны билет Поднимусь я над землей, сомнений нет И мои слезы окажутся дождем Что мягко падает за твоим окном Не знаешь ты о том.
Лети, лети сквозь тернии К миру новому в сиянии...
Паря в вышине Пролетая дико сквозь мистерии во тьме Может быть, дороги, что привели сюда Повернут назад и я увижу вновь тебя Как ты ждешь меня
До Луны билет Рейс отправляется со Спутника 2 Идут минуты, но что должен делать я? Пришла расплата - что могу сказать? Есть один лишь путь, Только один путь.
Помнишь старые добрые 80-е Когда все было таким простым Я хотел бы попасть туда снова И чтобы все было по-прежнему
У меня есть билет на луну Я улечу отсюда скоро, в любой момент У меня есть билет на луну Но я хотел бы увидеть рассвет в твоих глазах…
У меня есть билет на луну Очень скоро я поднимусь над землей И мои слезы, может быть, превратятся в дождь, Который будет мягко падать на твое окно, Ты никогда не узнаешь.
Билет на луну
Лечу, лечу в штормовом небе Вверх, к новому сверкающему миру!
Лечу высоко вверху, Парю сквозь встречающиеся тайны, Грустно задавая себе вопрос – смогут ли пути, которые привели меня сюда, Повернуть обратно, чтобы я мог увидеть тебя…
Билет на луну Рейс отправляется сегодня со Спутника 2 Минуты проходят, и что мне делать? Я заплатил за билет, что еще я могу сказать… Он только в один конец
Ещё одна альтернативная версия перевода Скрытый текст
Ты помнишь золотые времена 80-х, Когда всё было просто и понятно Так хочется там снова побывать, Чтоб было всё по-прежнему опять.
Имею билет я на Луну, В ближайший миг отсюда улечу, Имею билет я на Луну Но так хотелось разглядеть в твоих глазах рассвет
Держу билет я на Луну Очень скоро над землею вознесусь И слезы мои, может, обратятся в дождь, Который будет мягко падать на твое окно, Но знать тебе не суждено.
Билет на Луну ввысь ввысь через холод и тьму К сиянию яркому нового мира вверху!
В глубоком поднебесие паря Навстречу тайн, загадок череда Вопросом грустным задаюсь – меня сюда приведший путь Возможно ли обратно повернуть, чтоб на тебя взглянуть?
Билет на Луну Рейс отправляется сегодня с Сателита 2("ту") Минуты уплывают, что делать - не пойму Добавить остается мне, за всё я заплатил, И выбор лишь один.
JL o 'THE WAY LIFE'S MEANT TO BE' : "Tried out a few studios around Europe, and recorded this song in each one."
"Объездили несколько студий в Европе и записали эту песню на каждой. "
5. THE WAY LIFE'S MEANT TO BE
Well I came a long way to be here today And I left you so long on this avenue, And here I stand in the strangest land Not knowing what to say or do. As I gaze around at these strangers in town, I guess the only stranger is me, And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be
Although it's only a day since I was taken away And left standing here looking in wonder, The ground at my feet maybe it's just the old street But everything that I know lies under, And when I see what they've done to this place that was home,
Shame is all that I feel, And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be.
Too late, too late to cry, the people say, Too late for you, too late for me You've come so far, now you know everything My friend Just look and see the wonders of our world
As I wander around this wreck of a town Where people never speak aloud With its ivory towers and its plastic flowers I wish I was back in 1981 Just to see your face, instead of this place Now I know what you mean to me,
And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be
5. НЕУЖЕЛИ ЭТО И ЕСТЬ ЖИЗНЬ?
Я прошёл длинный путь, чтобы быть сейчас тут, И оставил тебя так давно на этой аллее. А сейчас я стою на очень странной земле, Не зная, что сказать и что делать. Я оглядываюсь, всматриваясь в этих незнакомцев в городе, И понимаю, что единственный посторонний здесь - это я. Интересно, хотелось бы знать: Неужели это и есть жизнь?
C тех пор, как меня забрали из дома И бросили сюда стоять и удивляться, Земля под моими ногами, может быть та самая улица, Но всё вокруг, что было мне знакомо, выглядит не так. И когда я вижу, что сделали с местом, которое было моим домом,
Всё, что я чувствую - это стыд, Интересно, хотелось бы знать: Неужели это и есть жизнь?
Поздно, слишком поздно плакать, все говорят, Поздно для тебя, поздно для меня, Ты забрался так далеко и теперь все знаешь, Мой друг, Просто оглянись - и заметишь чудеса вокруг.
Когда я брожу по этому подобию города, Где люди говорят вполголоса, Где замки из слоновой кости и пластиковые цветы, Хочу я вернуться в 1981, Чтобы увидеть твоё лицо, а не это место. Наконец я понял, что ты значишь для меня,
Интересно, хотелось бы знать: Неужели это и есть жизнь?
Я прошёл долгий путь, чтобы быть сейчас тут, Так давно разлучившись с тобой на этой аллее. А теперь нахожусь в совсем чуждой стране, И не ведаю слов и что делать. Город взглядом обвёл, чужестранцы кругом, Осеняет догадка, что чужак здесь - сам ты. Интересно, да интересно: неужто Дороги жизни таковы?
C того самого дня, как из дома забрали меня И оставили здесь приходить в изумление, Быть может, подо мною земля - старинная улочка та, Однако всё, что было знакомо, тут фальши сплетение. Когда размышляю о том, как изменили мой дом,
Мои чувства досады полны, Интересно, да интересно: разве дороги жизни таковы?
(припев) Теперь уж поздно, слишком поздно плакать, все молвят, Поздно и тебе, и мне, Ты вник так далеко, всё нынче знаешь, Друг, Кинь взгляд и ты заметишь, насколько дивен этот мир.
Покуда я странствую по этому подобию города странному, Где вполголоса люди беседы ведут Со слоновой кости башнями и цветами из пластика, Назад в 81 год хочу, Просто видеть тебя, а не эти края, Теперь ясно, что для меня значишь ты.
Интересно, да мне интересно: нежель Дороги жизни таковы?
JL o 'ANOTHER HEART BREAKS' : "An instrumental. I used an Oberheim synthesizer to try to sound like a guitar. This was definitely the time when synthesizers were taking over. "
"Инструментал. Я использовал синтезатор Оберхейм, чтобы попробовать получить гитарное звучание. Определённо тогда было время, когда синтезаторы использовались повсюду."
6. ANOTHER HEART BREAKS (instrumental)
6. ЕЩЁ ОДНО РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ (инструментал)
JL o 'RAIN IS FALLING' : "I think it's about some scientists trying to mess about with time. But it's quite a nice tune."
"Я думаю, это о тех учёных, которые заигрывают со временем. Но мелодия весьма хорошая."
7. RAIN IS FALLING
Early in the morning, The sun was up and the sky was very blue, Without a warning, As I looked out, my thoughts returned to you A noise in the city made the children run, And hide themselves away, And thunder boomed and lightning filled the sky.
Looking from this window, A thousand rivers running past my door Standing on an island, looking for someone Upon the shore, I can see it very clearly nothing's really changed, Then lightning strikes across an empty sky,
(Chorus:) Ooh-the rain is falling, Ooh-the rain is falling, Ooh-the rain is falling, Will it wash away the lonely tears,
With their brand new time transporter, They'll think maybe I fought to get away, But with all their great inventions, And all their good intentions here I stay, Down on the corner where the sun had shone, The people gathered 'round, Then scattered as the raindrops hit the ground.
7. ИДЁТ ЛИВЕНЬ
Рано-рано утром Солнце уже встало и небо было чистой синевы, Без предупрежденья, Выглянув наружу, в моих мыслях вновь возникла ты. Шум в городе вынудил ребят бежать И скрыться вдалеке, И грянул гром, и молнии заполнили небесный свод.
Бросив взгляд в окно заметил: Тысячи ручьев огибают дверь мою, Я стою на острове в поисках кого-то, Кто на берегу. Ничто не поменялось - вижу, лишь очень прояснилось, А молнии так и сверкают в пустынных небесах.
У-у...Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, Смоет прочь он одинокую слезу.
Имея их машину времени, Они все ожидают, возможно, я назад прорвусь, Но несмотря на их великие изобретенья и все благие намеренья Здесь я нахожусь В самом углу, где солнца блеск погас. Люди собрались везде, Затем они ушли, лишь дождевые капли ударяют по земле.
У-у...Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, У-у.. Идёт ливень, Смоет прочь он одинокую слезу.
JL o 'FROM THE END OF THE WORLD' : "There goes the four to the bar again. It's got very strange chords."
"Там снова идёт 4 в такте. Взяты очень странные аккорды." (перевод уточняется)
8. FROM THE END OF THE WORLD
Oh you, you're so hard to get to. Oh you, you don't wanna play, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you last night From the end of the world.
Oh, you, you keep me hangin' 'round and 'round and 'round. Oh you, look at the trouble I've found, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you last night From the end of the world.
I saw you last night but you couldn't answer, You were a lonely little sidewalk dancer,
When I woke up I could not stand it You were gone but I got to hand it to you.
Oh please if this is a game I wish someone would win. Oh please just let it fly to be upon the wind, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you baby last night From the end of the world.
8. ОТТУДА, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ СВЕТ
О ты, ты так недоступна, О ты, ты не хочешь играть, Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
О ты, ты в ожидании всё держишь, держишь и держишь меня, О ты, взгляни на проблему, что я нашёл для себя, Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
Проснувшись, это вынести не смог я, тебя уж нет, однако образ твой я сохранил.
Пожалуйста, если это игра, желаю, чтобы кто-нибудь выиграл, Пожалуйста, пусть будет попутным ветер её, Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил, малышка, прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил, малышка, прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
Тебе отправил, малышка, прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
JL o 'THE LIGHTS GO DOWN' : "I guess the lights went down."
"Я думаю, огни погасли."
9.THE LIGHTS GO DOWN
One day, I gotta get out of here, I gotta make everything clear I gotta see you. I know, the way that I feel is wrong, so wrong. But I gotta carry on, when you ain't around.
I believe things are going wrong, And the night goes on and on, All your dreams have flown away, And the sun won't shine today
(Chorus:) The lights go down (I want you, baby) The lights go down (I need you, baby) The lights go down аnd there's no one around.
I know, you're waiting so close to me, But how will you ever see, as time rolls away, Lonely, but tryin' to be so proud, And just as I turn around, the lights go down.
I believe things are going wrong, And the night goes on and on, All your dreams have flown away, And the sun won't shine today
(Chorus:) The lights go down (I want you, baby) The lights go down (I need you, baby) The lights go down аnd there's no one around.
9. ГАСНУТ ОГНИ
Однажды отсюда исчезну я, Всё верну на круги своя И на тебя взгляну. Знаю, как поступки мои неверны, так плохи, Но продолжу я их, пока рядом не будет тебя.
Размышляю, что дела идут не так, И свет солнца сегодня иссяк, Твои мечты все улетели прочь, И продолжается бескрайняя ночь
(припев) Гаснут огни (хочу к тебе, малышка) Гаснут огни (ты мне нужна, малышка) Гаснут огни, и вокруг ни души.
Я знаю, ты ждешь, так близка от меня, Однако насколько хватит тебя, ведь время бежит? Одиноко, гордость стараюсь хранить в себе, Но стоит обернуться мне - гаснут огни.
Размышляю, что дела идут не так, И свет солнца сегодня иссяк, Все мечты твои улетели прочь, И продолжается бескрайняя ночь
(припев) Гаснут огни (хочу к тебе, малышка) Гаснут огни (ты мне нужна, малышка) Гаснут огни, и вокруг ни души.
JL o 'HERE IS THE NEWS' : "This was quite bold at the time, lots of radio stations phoned up and said 'you've nicked those news items from our station.' Oh yeah right. Actually, they were all made up in the studio, which was a lot of fun."
"Это было тогда весьма смело, многие радиостанции позвонили и сказали: "Вы взяли эти новостные реплики из нашего эфира". О, да, конечно. На самом деле все они были сделаны в студии, что немало позабавило."
10. HERE IS THE NEWS
Here is the news Coming to you every hour on the hour (Here is the news) The weather's fine but there may be a meteor shower
Here is the news A cure's been found for good old rocket lag (Here is the news) Someone left their life behind in a plastic bag
(Chorus:) Here is the news Here is the news Here is the news
("Spaceworkers dispute in London today A lightning strike by air shuttle officers led to over 2,000 passengers being held down for up to 10 hours to board flights...") ("Ten eurotechnicians were today sentenced by the justice computer to be banished for life to the prison satellite Penal One...")
Here is the news Another action filled adventure (Here is the news) All the worst from the world convention
(Chorus:) Here is the news (the very latest) Here is the news Here is the news Here is the news
("...shares of Roboko Development are now climbing..." "...a very great friend of mine..." "...our regularly scheduled programs..." "...the latest report from the people down there..." "...a tiny little detail..." "...I'd like to say hello to everybody...")
Here is the news I wanna go home, I want my baby back (Here is the news) I wanna go back!
Here is the news Somebody has broken out of Satellite Two (Here is the news) Look very carefully, it may be you, you, you, you...
("...the energy counsel today announced... "...the archbishop is waving to the crowds..." "...the World Broadcasting Authority today announced..." "...I think that's going to be alright, you'll have to wait and see..." "...I'll call you back later...")
10. МЕСТНЫЕ НОВОСТИ
Местные новости Поступают к тебе регулярно каждый час Местные новости: Погода прекрасна, но метеоритный дождь возможен у нас.
Местные новости: Найдено средство против рейсовых опозданий добрых старых ракет Местные новости: Некто расстался с жизнью, вон он сзади в пластиковом мешке
(припев) Местные новости, Местные новости, Местные новости...
("Космические служащие сегодня в Лондоне активно обсуждают удар молнии в Шаттл государственной воздушной службы, на борту которого находилось свыше 2000 пассажиров, он более 10 часов держал в напряжении Управление полётами..." "Десять европейских специалистов сегодня приговорены судьёй-компьютером к ссылке в уголовную тюрьму Сателита 1...")
Местные новости: Ещё об одном происшествии Местные новости: Это самое худшее для мировой общественности
(припев) Местные новости (самые последние) Местные новости, Местные новости, Местные новости...
("....Акции компании Робоко растут... .....Самым лучшим моим другом... .....Наши регулярные перечисленные программы... .....Свежие сообщения от людей снизу.... .....Маленькое уточнение деталей.... .....Мне нравилось говорить "привет" каждому...")
(Припев) (Местные новости) Я домой хочу! К моей малышке назад! (Местные новости) Обратно хочу!
Местные новости: Кто-то совершил побег с Сателита номер два Местные новости: Смотри, работа часом не твоя? твоя, твоя, твоя...
("...Совет по энергетике сегодня объявил... ....Архиепископ жестами приветствует собравшихся... ....Мировая радиовещательная система накануне сообщила... ....Думаю, всё нормализуется, наберитесь терпения и увидите... ....Я позвоню тебе чуточку позже...")
JL o '21st CENTURY MAN' : "About someone who is lost."
"О ком-то, кто потерян."
11. 21ST CENTURY MAN
A penny in your pocket, suitcase in your hand They won't get you very far, Now you're a 21st century man.
Fly across the city, rise above the land, You can do 'most anything, Now you're a 21st century man.
Though you ride on the wheels of tomorrow, You still wander the fields of your sorrow.
One day you're a hero, next day you're a clown, There's nothing that is in between, Now you're a 21st century man.
You should be so happy, you should be so glad, So why are you so lonely, you 21st century man.
You stepped out of a dream believing Everything was gone, Return with what you've learnt they'll kiss the Ground you walk upon.
Things ain't how you thought they were, Nothing have you planned, So pick up your penny and your suitcase, You're not a 21st century man.
Though you ride on the wheels of tomorrow, You still wander the fields of your sorrow, 21st century man.
11. ЧЕЛОВЕК 21 ВЕКА
В твоём кармане мелочь и саквояж в руке, Уйти тебе далёко не позволят, Ты нынче 21 столетья человек.
Лети через весь город, пари над всей землей, Тебе отныне всё подвластно: Ты 21 столетья человек.
(Припев) Хоть в вихрях будущего несёшься ты, Всё блуждаешь среди полей печалей твоих.
Ты кумир сегодня, завтра клоун ты уже, Здесь не бывает по иному - Ты 21 столетья человек.
Ты должен быть так счастлив, ты должен быть так рад, Человек 21 века, что ж одинок ты так?
Мечту оставил ненадолго, поверив, что исчезла навсегда, Возвращайся с тем, что ты освоил, И поцелуют землю там, где ты ступал.
Всё развивается не как задумал, Не так, как ты того хотел. Так забирай свой саквояж и мелочь, Век 21 - не твой удел.
(Припев) Хоть в вихрях будущего несёшься ты, Всё блуждаешь среди полей печалей твоих, 21 столетья человек.
Пенни в твоём кармане, чемодан в твоей руке. Далеко тебя не отпустят, Ныне ты - 21 века человек.
Лети через весь город, пари над всей землёй, Тебе теперь подвластно всё, Ведь ты - 21 века человек.
(припев) Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня, Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей.
Однажды ты великий, а завтра ты смешон, Альтернативы другой нет, ведь ты - 21 века человек.
Ты должен быть так счастлив, ты должен быть так рад, Но почему же ты так одинок, ведь ты 21 века человек?
Ты покинул мечту ненадолго, Полагая, что все прошло, Возвращайся назад с тем, что понял, И там поцелуют землю, по которой ходил.
Все идет не так, как ты думал Не так, как ты планировал Так что бери свои монеты и чемодан Ты не 21 века человек.
(припев) Хоть ты мчишься на колёсах завтрашнего дня, Всё же блуждаешь в полях своих прошлых печалей, 21 века человек...
JL o 'HOLD ON TIGHT' : "This is one of my jolliest songs, but I do like the sound of it."
"Одна из самых весёлых моих песен, и я действительно люблю это звучание."
12. HOLD ON TIGHT
Hold on tight to your dream, Hold on tight to your dream, When you see your ship go sailing, When you feel your heart is breaking, Hold on tight to your dream.
It's a long time to be gone, Time just rolls on and on, When you need a shoulder to cry on, When you get so sick of trying, Just hold on tight to your dream.
(Chorus:) When you get so down that you can't get up, And you want so much but you're all out of luck, When you're so down hearted and misunderstood, Just over & over & over you could.
Accroches-toi a ton reve, Accroches-toi a ton reve, Quand tu vois ton bateau partir, Quand tu sents-ton coeur se briser, Accroches-toi a ton reve,
Chorus
Hold on tight to your dream, Hold on tight to your dream, When you see the shadows falling, When you hear that cold wind calling, Hold on tight to your dream
12. КРЕПКО ДЕРЖИСЬ
Крепко держись своей мечты, Крепко держись своей мечты. Когда ты чувствуешь, что твой корабль уплывает, Когда мерещится: твоё сердце умирает Крепко держись своей мечты.
Всё когда-нибудь пройдёт, Время лишь просто повернёт. Когда хочется плакать навзрыд, Когда от усталости мутит, Крепко держись своей мечты.
(припев) Когда упал так низко, что уже не встать, И хочется так много, а удачи не видать, Когда ничего не понимаешь, руки опустил, Просто очень, очень, очень, что есть сил...
(на французском языке) Крепко держись своей мечты, Крепко держись своей мечты. Когда чувствуешь, что твой корабль уплывает, Когда мерещится: твоё сердце умирает Крепко держись своей мечты.
(припев) Когда упал так низко, что уже не встать, И хочется так много, а удачи не видать, Когда ничего не понимаешь, руки опустил, Просто очень, очень, очень, что есть сил...
Прочно храни свою мечту, Прочно храни свою мечту, Когда почудится, что наступает мрак ночной, В ухо нашёптывает ветер ледяной, Крепко держись своей мечты.
JL o 'EPILOGUE' : "A little reminder of what it's all about. Then a bit of backwards."
"Небольшое напоминание о том, о чём здесь поётся. Потом немного в обратном направлении."
13. EPILOGUE
Though you ride on the wheels of tomorrow, You still wander the fields of your sorrow, 21st century man.
13. ЭПИЛОГ
Хоть в вихрях будущего несёшься ты, Всё блуждаешь средь полей печалей твоих, 21 столетья человек......
JL o 'THE BOUNCER' : "This was done later in the sessions for Time because I needed a loud one. The background vocals were inspired by Monty Python's Mounties Choir."
"Эта была сделана позже во время сессий к "Тайм", потому что мне нужна была одна ударная песня. Бэк-вокал был вдохновлён хором Монти Пайтона."
14. THE BOUNCER (bonus track)
Do you remember you said to me That you would wait, wait for me eternally I've been wondering and I've been hoping You're still the same, only you can say I'd be so glad to be back with you I'd do anything you want me to That's what I want I'll be so happy back home
I see a light shine in my window And I know I am coming home And as the light grows ever brighter I see your face, you are alone And when I tell you all the things that I've seen You'll say: "Darling, you must have been dreaming" That's what I want I'd be so happy back home
Electric visions only caused Strange decisions of course I thank the stars above me I have someone to love me That's what I want I'd be so happy back home
Believe me, baby, when I say I wish I never, never,never, never, never been away For the things that I see They ain't meant for the eyes of our time And when we walk alone together That's how I want it to be, want it to be forever
Thats what I want I'll be so happy Thats what I want I'll be so happy That's what I want I'd be so happy back home
14. ВООБРАЖАЛА (бонус трек)
Помнишь ли ты свои слова, Что будешь денно, нощно ждать меня? Был удивлён я, надежды полон, Что ты все та же, только лишь скажи. Был бы так рад оказаться там, где ты, Осуществил бы и твои мечты Это то, что я хочу. Я был бы счастлив, возвратясь домой.
В моём окне сиянье вижу И знаю: я иду домой, Ну а пока становится свет ярче, На лик взираю одинокий твой. Когда поведаю тебе о всех вещах, что видел, То ты мне скажешь: "Дорогой, должно быть, это сон" Это то, что я хочу. Я был бы счастлив, возвратясь домой.
Электрические виденья привели К странным решениям былым Спасибо звездам надо мной, Кто-то хранит ко мне любовь Это то, что я хочу. Так был бы счастлив, возвратясь домой.
Поверь, малышка, моим словам, желал бы ни за что и никогда не оказаться там, Ведь то, что видел, Не предназначено к обзору наших современных глаз. И когда мы прогуливались вместе, Как хотелось, чтоб длилось, длилось это вечность Это то, что я хочу. Я был бы счастлив Это то, что я хочу. Так был бы счастлив. Это то, что я хочу. Я буду счастлив, возвратясь домой.
JL o 'WHEN TIME STOOD STILL' : "Recorded at Musicland Studios in Germany. Richard Tandy goes wild with the Oberheim keyboard's portamento control."
"Записана в студии "Musicland Studios" в Германии. Ричард Тэнди порезвился с панелью портаменто клавиатуры Оберхейма."
15. WHEN TIME STOOD STILL (bonus track)
Far beyond the things you see Where time rolls on eternally Got a thing about it Just can't live without it
Sitting there inside your mind Just waiting for the clock to chime On a lonely land Stood a lonely man
No pictures on an empty wall Nobody there, no one at all Just echoes in the ivory halls When time stood still
Days line up outside the door For time had stopped, there was no more In a lonely world Such a lonely world
No pictures on an empty wall No Toulouse, Vincent, or Pablo Just echoes in the ivory halls When time stood still
No big machines or April showers No submarines, no plastic flowers Just echoes in the ivory towers When time stood still When time stood still
15. КОГДА ЗАСТЫЛО ВРЕМЯ (бонус трек)
Неимоверно далеко ты увидел нечто, Там вращается, бежит время бесконечно. Познав суть эту, Жизни без неё уж нету
Внутри сидит в твоём сознанье Звона часов лишь ожиданье, На одинокой земле Замер одинокий человек
Картин нет на пустой стене, Никого и ничего нигде, Лишь эхо в залах в тишине, Когда застыло время
Дни выстроились в ряд с той стороны ворот Времени, которое стоит, там больше ничего В одиноком мире В таком одиноком мире
Не висят картины на пустой стене: Ни Винсент, ни Пабло иль Лотрек, Лишь эхо в уединённом зале, Когда застыло время
Ни апрельских ливней, ни больших машин, Ни цветов из пластика или субмарин, Лишь эхо в башнях неземных, Когда застыло время Когда застыло время
Там далеко ты видишь нечто, Там стрелки часов вращаются вечно, Лишь уловить вещей всех суть - Дальше прожить не сможешь ни чуть.
Сидит в сознании твоём, Дожидаясь боя часов. Стоит человек на земле, Он замер на той стороне.
Нет картин на пустой стене, Нет никого, ничего и нигде. Только эхо в залах звучит, Когда время тихо стоит.
Летят чередой снаружи дни, Потому что время тихо стоит В этом покинутом мире, Таком одиноком мире.
Нет картин на пустой стене- Ни Тулуз, ни Пабло, ни Винсент. Только эхо в залах звучит, Когда время тихо стоит.
Нет огромных машин, нету ливней, Нет муляжей цветов, субмарин. Только эхо в залах звучит, Когда время тихо стоит.
JL o 'JULIE DON'T LIVE HERE' : "It's a little pop song about a girl next door who is now in another dimension."
"Это небольшая песня в стиле поп о девочке по соседству, которая теперь находится в другом измерении."[/font]
16. JULIE DON'T LIVE HERE (bonus track)
I wandered through a town A town I knew so well but it seems so strange The wind blows cold I remember when I thought your street was paved with gold
I walked along the street A street I walked along many times before The things have changed Everything I knew was gone or rearranged
(Chorus:) Julie don't live here anymore She moved away many years before How can it be, this I can't believe Julie don't live here anymore
I walked up to your door Last night I saw your face in the window But it was different now The lonely light where we used to be quite gone
I though about your smile Your laughing eyes and the things you said to me I felt so sorry for you For all the nights we spent hanging around with nothing else to do
(Chorus)
Julie don't live here anymore Julie don't live here anymore Julie don't live here anymore
16. ДЖУЛИЯ ЗДЕСЬ НЕ ЖИВЁТ (бонус трек)
Через город я прошёл, Мне хорошо знакомый, но всё казалось таким чужим. Ветер веет холодом, Я вспоминаю, представлял, как твоя улица вымощена золотом.
Вдоль улицы пройдя, Пройдя вдоль улицы, по которой много раз ходил. Но вещи изменились, И все, которые я знал, переменились иль прошли.
(припев) Джулия здесь больше не живёт, С тех пор, как съехала она, минул не один год, Как вышло так - поверить не могу, Джулия здесь больше не живёт.
Прогулявшись до твоей двери, Прошлой ночью различил твоё лицо в окне, Но всё теперь не так, Одинокий свет в месте наших встреч совсем померк.
Подумал о твоей улыбке, Глазах лукавых и вещах, что говорила мне. Мне так жаль, Что ночи те прошли, когда в округе неге предавались мы.
(припев) Джулия здесь больше не живёт, С тех пор, как съехала она, минул не один год, Как вышло так - поверить не м
Пост N: 627
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 11:41. Заголовок: Небольшой комментари..
Небольшой комментарий по поводу строчек: Electric visions have crossed, strange decisions have crossed... Вообще мне кажется, здесь очепятка, на слух последние слова of course.
Пост N: 5258
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 10.02.09 12:21. Заголовок: Бывает всякое... Спа..
Бывает всякое... Спасибо за перевод, Лен, а то некоторые места вызывали у меня сомнение, ты их рассеяла Но забыли самое главное - название песни? Какой точный перевод?
Bounse - v "отскакивать, подпрыгивать", n 1) "прыжок, скачок" 2) "хвастовство".
Мне показалось более близким производное от последнего значения: "хвастун". Но это не совсем правильно, персонаж не хвастается, скорее бравирует своей мечтой, восторгается ей, лелеет её. Может быть "удалец" или "лихач" ? Если, конечно, это слово не обозначает какой-нибудь слэнг.
Пост N: 85
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 12:29. Заголовок: ммм, не знаю... для ..
ммм, не знаю... для меня это тоже большой вопрос... еще есть значения "громила" и "вышибала")) может быть, хвастун, потому что так в себе уверен, уверен, что его ждут, а на самом деле там лишь echos in the ivory towers...
Пост N: 86
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 12:43. Заголовок: даа, у тебя конечно ..
даа, у тебя конечно правильно написано... мой вариант англ текста ничем не подтвержден. надо будет дома послушать внимательно) мне вариант i thank the stars больше нравится)) сразу ощущение, что все это путешествие сквозь звезды не прошло зря))
Пост N: 87
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 12:52. Заголовок: Electric visions onl..
Electric visions only caused strange decisions of course I thank the stars above me I have someone to love me Thats what I want, Ill be so happy, back home
Электрические видения привели лишь к странным решениям моим Благодарю звезды надо мной, и знаю, кто-то хранит ко мне любовь Это то, что я хочу, я буду так рад вернуться домой
Пост N: 5261
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 10.02.09 13:12. Заголовок: Я внимательно сверил..
Я внимательно сверил тексты. Есть кой-какая разница. Практически весь монолог в прошедшем времени.
Do you remember you said to me That you would wait, wait for me eternally I've been wondering and I've been hoping You're still the same, only you can say I'd be so glad to be back with you I'd do anything you want me to That's what I want I'd be so happy back home
I see a light shine in my window And I know I am coming home And as the light grows ever brighter I see your face, you are alone And when I tell you all the things that I've seen You'll say: "Darling, you must have been dreaming" That's what I want I'd be so happy back home
Electric visions only caused Strange decisions of course I thank the stars above me I have someone to love me That's what I want I'd be so happy back home
Believe me, baby, when I say I wish I never, never,never, never, never been away For the things that I see They ain't meant for the eyes of our time And when we walk alone together That's how I want it to be, want it to be forever
Thats what I want I'd be so happy Thats what I want I'd be so happy That's what I want I'd be so happy back home
Пост N: 91
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 13:51. Заголовок: вот, я подправила пе..
вот, я подправила перевод под твой текст:
Do you remember you said to me That you would wait, wait for me eternally I've been wondering and I've been hoping You're still the same, only you can say I'd be so glad to be back with you I'd do anything you want me to That's what I want I'll be so happy back home
I see a light shine in my window And I know I am coming home And as the light grows ever brighter I see your face, you are alone And when I tell you all the things that I've seen You'll say: "Darling, you must have been dreaming" That's what I want I'd be so happy back home
Electric visions only caused Strange decisions of course I thank the stars above me I have someone to love me That's what I want I'd be so happy back home
Believe me, baby, when I say I wish I never, never,never, never, never been away For the things that I see They ain't meant for the eyes of our time And when we walk alone together That's how I want it to be, want it to be forever
Thats what I want I'll be so happy Thats what I want I'll be so happy That's what I want I'd be so happy back home
Помнишь ли ты, как сказала тогда Что будешь ждать, ждать меня всегда Мне интересно, и я надеюсь Что ты все та же, знаешь только ты Я был бы рад снова быть с тобой Сделал бы все, что захочешь, друг мой Это то, чего хочу я, я буду так рад вернуться домой
Вижу сиянье в своем окне И я знаю, я иду к тебе И свет все ярче, его все больше Вижу лицо, и ты одна И когда я расскажу обо всем, что я видел на пути своем То ты мне скажешь, это был только сон, дорогой, Это то, чего хочу я, я был бы так рад вернуться домой
Электрические видения привели лишь к странным решениям моим Спасибо звездам надо мной и кто-то хранит ко мне любовь Это то, чего хочу я, я буду так рад вернуться домой
Поверь мне детка, я скажу, я хотел бы никогда Никогда, никогда не уезжать Ведь все, что я видел, не предназначалось для глаз из нашего времени И когда мы идем с тобою рядом Все так, как я хочу, я хотел бы, чтоб так было всегда Это то, чего хочу я, я буду счастлив вернуться домой.
Пост N: 136
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 14:52. Заголовок: А может, Bouncer име..
А может, Bouncer имеется ввиду как "Мечтатель"? Ведь в песне всегда повторяется "Я хотел бы", "Я был бы рад" и т.д. Вот например: I'd be so glad - я был бы рад, I'd do anything - я бы сделал всё, I'll be so happy - у буду счастлив (будущее время), I wish I never - Я хочу никогда, Thats what I want - это всё, что я хочу. Некоторые моменты произошли в будущем ("помнишь ли ты"), некоторые в условном ("Я бы ...."), как правильно Лена заметила Elena пишет:
цитата:
да, только это не прошедшее время, это would... "если бы, да кабы", вот что это...
А некоторые вещи вообще только в мечтах могут произойти ("Я буду рад вернуться домой"). Так что, как мне кажется, Герой только вслух мечтает о том, о чём тут повествуется, сидя в обнимку со своей Героиней. значит, это условное не произошло, т.е. об этом мечтается.
Пост N: 137
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 14:58. Заголовок: Вот, хоть одна умниц..
Вот, хоть одна умница наконец-то осмелилась блеснуть переводом. А я была в растерянности - вдруг мне почудилось, что повествующее лицо, от кого поётся песня, возможно, ведёт с подругой некий диалог. В этом и есть неразбериха- в английском языке нет окончания "-а", когда говорит женщина. Но Ленин перевод мне понравился, он даже рифмуется! Лена, ты - молодец!
Пост N: 5266
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 10.02.09 17:45. Заголовок: ТНЮ пишет: А может,..
ТНЮ пишет:
цитата:
А может, Bouncer имеется ввиду как "Мечтатель"?
Персонаж может быть мечтателем, но всё-таки для понятия "мечтатель" есть вполне конкретное слово: dreamer. Линн захотел бы - так и назвал бы песню. Так что перевод названия, думаю, другой. Тот, который выдвинула Лена.
Пост N: 5267
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 10.02.09 17:48. Заголовок: Я тоже, наконец, поч..
Я тоже, наконец, почти завершил текст. Что примечательно: хотя мы двигались параллельно, некоторые моменты звучат очень похоже, что радует :)
Do you remember you said to me That you would wait, wait for me eternally I've been wondering and I've been hoping You're still the same, only you can say I'd be so glad to be back with you I'd do anything you want me to That's what I want I'll be so happy back home
I see a light shine in my window And I know I am coming home And as the light grows ever brighter I see your face, you are alone And when I tell you all the things that I've seen You'll say: "Darling, you must have been dreaming" That's what I want I'd be so happy back home
Electric visions only caused Strange decisions of course I thank the stars above me I have someone to love me That's what I want I'd be so happy back home
Believe me, baby, when I say I wish I never, never,never, never, never been away For the things that I see They ain't meant for the eyes of our time And when we walk alone together That's how I want it to be, want it to be forever
Thats what I want I'll be so happy Thats what I want I'll be so happy That's what I want I'd be so happy back home
Помнишь ли ты свои слова, Что будешь денно, нощно ждать меня? Был удивлён я, надежды полон, Что ты все та же, только лишь скажи. Был бы так рад оказаться там, где ты, Осуществил бы и твои мечты Это то, что я хочу. Я был бы счастлив, возвратясь домой.
В моём окне сиянье вижу И знаю: я иду домой, Ну а пока становится свет ярче, На лик взираю одинокий твой. Когда поведаю тебе о всех вещах, что видел, То ты мне скажешь: "Дорогой, должно быть, это сон" Это то, что я хочу. Я был бы счастлив, возвратясь домой.
Электрические виденья привели К странным решениям былым Спасибо звездам надо мной, Кто-то хранит ко мне любовь Это то, что я хочу. Так был бы счастлив, возвратясь домой.
Поверь уж, крошка, моим словам, желал бы ни за что и никогда не оказаться там, Ведь то, что видел, Не предназначено к обзору наших современных глаз. И когда мы прогуливались вместе, Как хотелось, чтоб длилось, длилось это вечность Это то, что я хочу. Я был бы счастлив Это то, что я хочу. Так был бы счастлив. Это то, что я хочу. Я буду счастлив, возвратясь домой.
Пост N: 146
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 10.02.09 17:56. Заголовок: Дима! Ну ты поразил!..
Дима! Ну ты поразил! Это уже не перевод, а отдельное самостоятельное творение. Сейчас отправим Линн Хоскинс, она передаст Линну-мужчине и он обзавидуется, а потом САМ тебе напишет и попросит разрешения на исполнение этого варианта. Вот может только везде исправить на "возвратясь домой"? Я приятно удивлена этим переводом. Спасибо!
Пост N: 5269
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 10.02.09 18:01. Заголовок: Мерси за похвалу :s..
Мерси за похвалу Некоторые фразы окончательно сложились только сегодня, благодаря первому переводу Лены. Насчёт исправить на "возвратясь домой" - я не против. Сейчас сделаю.
Пост N: 728
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 10.02.09 20:33. Заголовок: Дима и Лена, спасибо..
Дима и Лена, спасибо за наше счастливое... окончание перевода альбома "Time". По поводу концепции мы еще поспорим, но то, что было интересно всем, думаю, отрицать никто не будет. А не пора ли нам открыть новую тему с названием:
Концептуальный альбом ELO "Eldorado"?
Глядишь, и его между делом переведем. По - моему, никто от этого дела еще сильно не устал и в нем не разочаровался. Или я не прав?
P.S. Да, еще не полностью переведена THE LIGHTS GO DOWN, так что я немного поторопился.
Пост N: 5270
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 10.02.09 21:02. Заголовок: Я с удовольствием по..
Я с удовольствием поддерживаю твою мысль насчёт дальнейших переводов альбомов, Саш. Единственное, что у меня просто руки чешутся сейчас взяться за 'Secret Messages', причём его полную версию, первоначально планируемую Линном. Почувствуем общее настроение альбома. Впрочем, от любого альбома не откажусь :)
А к доработкам текстов 'Time' мы, думаю, ещё будем неоднократно возвращаться.
Дим, добрую половину текстов "Time" ты уже отредактировал. Было бы здорово и другую половину увидеть в твоей редакции - для полноты картины. А то, какое-то чувство незаконченности одолевает :)
Пост N: 5272
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 11.02.09 12:33. Заголовок: Вот такой вариант ..
Вот такой вариант 'LIGHTS GO DOWN' (песенка запутавшегося человечка)
9.THE LIGHTS GO DOWN
One day, I gotta get out of here, I gotta make everything clear I gotta see you. I know, the way that I feel is wrong, so wrong. But I gotta carry on, when you ain't around.
I believe things are going wrong, And the night goes on and on, All your dreams have flown away, And the sun won't shine today
(Chorus:) The lights go down (I want you, baby) The lights go down (I need you, baby) The lights go down аnd there's no one around.
I know, you're waiting so close to me, But how will you ever see, as time rolls away, Lonely, but tryin' to be so proud, And just as I turn around, the lights go down.
I believe things are going wrong, And the night goes on and on, All your dreams have flown away, And the sun won't shine today
(Chorus:) The lights go down (I want you, baby) The lights go down (I need you, baby) The lights go down аnd there's no one around.
9. ГАСНУТ ОГНИ
Однажды отсюда исчезну я, Всё верну на круги своя И на тебя взгляну. Знаю, как поступки мои неверны, так плохи, Но продолжу я их, пока рядом не будет тебя.
Размышляю, что дела идут не так, И свет солнца сегодня иссяк, Твои мечты все улетели прочь, И продолжается бескрайняя ночь
(припев) Гаснут огни (хочу к тебе, малышка) Гаснут огни (ты мне нужна, малышка) Гаснут огни, и вокруг ни души.
Я знаю, ты ждешь, так близка от меня, Однако насколько хватит тебя, ведь время бежит? Одиноко, гордость стараюсь хранить в себе, Но стоит обернуться мне - гаснут огни.
Размышляю, что дела идут не так, И свет солнца сегодня иссяк, Все мечты твои улетели прочь, И продолжается бескрайняя ночь
(припев) Гаснут огни (хочу к тебе, малышка) Гаснут огни (ты мне нужна, малышка) Гаснут огни, и вокруг ни души.
Я вот тут прочитала у Портера, что про него Джефф говорит: "This was done later in the session for Time because I needed a loud one" и мне почему-то подумалось, что The Bouncer он мог назвать не героя, а песню - мощную такую, громкую - то, чего ему не хватало в альбоме.
Пост N: 5280
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 12.02.09 00:25. Заголовок: К 'THE WAY LIFE&..
Да, Джефф вполне мог поиграть словами :) Хорошо, что напомнила про недоделанные комментарии к песням. Надо будет остальные тоже перевести до конца и добавить в шапку. Переведи, пожалуйста.
К 'THE WAY LIFE'S MEANT TO BE' : Tried out a few studios around Europe, and recorded this song in each one.
K 'ANOTHER HEART BREAKS' : An instrumental. I used an Oberheim synthesizer to try to sound like a guitar. This was definitely the time when synthesizers were taking over.
K 'RAIN IS FALLING' : I think it's about some scientists trying to mess about with time. But it's quite a nice tune.
K 'FROM THE END OF THE WORLD' : There goes the four to the bar again. It's got very strange chords.
K 'THE LIGHTS GO DOWN' : I guess the lights went down.
K 'HERE IS THE NEWS' : This was quite bold at the time, lots of radio stations phoned up and said 'you've nicked those news items from our station.' Oh yeah right. Actually, they were all made up in the studio, which was a lot of fun.
K '21st CENTURY MAN' : About someone who is lost.
K 'HOLD ON TIGHT' : This is one of my jolliest songs, but I do like the sound of it.
K 'EPILOGUE' : A little reminder of what it's all about. Then a bit of backwards.
K 'BOUNCER' : This was done later in the sessions for Time because I needed a loud one. The background vocals were inspired by Monty Python's Mounties Choir.
K 'WHEN TIME STOOD STILL' : Recorded at Musicland Studios in Germany. Richard Tandy goes wild with the Oberheim keyboard's portamento control.
K 'JULIE DON'T LIVE HERE' : It's a little pop song about a girl next door who is now in another dimension.
Пост N: 157
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 12.02.09 00:44. Заголовок: Dmitry пишет: К ..
Приблизительный перевод:
К 'THE WAY LIFE'S MEANT TO BE' : Tried out a few studios around Europe, and recorded this song in each one. Объездили несколько студий в Европе и записали эту песню на каждой.
K 'ANOTHER HEART BREAKS' : An instrumental. I used an Oberheim synthesizer to try to sound like a guitar. This was definitely the time when synthesizers were taking over. Инструментал. Я использовал синтезатор Оберхейм, чтобы попробовать получить гитарное звучание. Определённо, тогда было время, когда синтезаторы использовались везде.
K 'RAIN IS FALLING' : I think it's about some scientists trying to mess about with time. But it's quite a nice tune. Я думаю, это о тех учёных, которые относятся предосудительно ко времени. Но это весьма хорошая мелодия.
K 'FROM THE END OF THE WORLD' : There goes the four to the bar again. It's got very strange chords. Там идёт 4 снова в такт (точно не могу перевести, это закреплённое выражение у музыкантов). Взяты очень странные аккорды.
K 'THE LIGHTS GO DOWN' : I guess the lights went down. Я думаю, огни погасли.
K 'HERE IS THE NEWS' : This was quite bold at the time, lots of radio stations phoned up and said 'you've nicked those news items from our station.' Oh yeah right. Actually, they were all made up in the studio, which was a lot of fun. Это было весьма смело тогда, многие радиостанции позвонили и сказали:"Вы взяли эти новостные реплики из нашего эфира". О, да, конечно. На самом деле все они были сделаны в студии, что не мало позабавило.
K '21st CENTURY MAN' : About someone who is lost. О ком-то, кто потерян.
K 'HOLD ON TIGHT' : This is one of my jolliest songs, but I do like the sound of it. Эта песня - одна из моих самых весёлых, и я действительно люблю это звучание.
K 'EPILOGUE' : A little reminder of what it's all about. Then a bit of backwards. Небольшое напоминание о том, о чём здесь поётся. Потом немного в обратном направлении.
K 'BOUNCER' : This was done later in the sessions for Time because I needed a loud one. The background vocals were inspired by Monty Python's Mounties Choir. Эта была сделана позже во время сессий к "Тайм", потому что мне нужна была одна громкая песня. Бэквокал был вдохновлён хором Монти Пайтона.
K 'WHEN TIME STOOD STILL' : Recorded at Musicland Studios in Germany. Richard Tandy goes wild with the Oberheim keyboard's portamento control. Записана в студии "Musicland Studios" в Германии. Ричард Тэнди порезвился с панелью портаменто клавиатуры Оберхейма.
K 'JULIE DON'T LIVE HERE' : It's a little pop song about a girl next door who is now in another dimension. Это небольшая песня в стиле поп о девочке по соседству, которая теперь находится в другом измерении.
Пост N: 5283
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 12.02.09 17:33. Заголовок: Ребят, я весь в сомн..
Ребят, я весь в сомнениях. Поработал над песней 'When Time Stood Still', но во многих вещах не могу определиться. Намеренно не останавливался на каком-то конкретном названии песни. Лучше всего рифмуется: "Ход времени застыл", красивее звучит: "Когда время обрело покой", а правильнее: "Когда время замерло (или "застыло" - не принципиально). С замками из слоновой кости (или воздушными, к чему мы пришли, вообще засада! Рифмы адекватной просто не подобрать, поскольку на русском нет адекватного выражения этой фразы. Поэтому пользуясь терминами "в вышине" "уединеннный" "неземной", я хоть как-то пытался попасть в смысл. Красным цветом выделены альтернативные куски перевода. Скажите своё мнение.
WHEN TIME STOOD STILL
Far beyond the things you see Where time rolls on eternally Got a thing about it Just can't live without it
Sitting there inside your mind Just waiting for the clock to chime On a lonely land Stood a lonely man
No pictures on an empty wall Nobody there, no one at all Just echoes in the ivory halls When time stood still
Days line up outside the door For time had stopped, there was no more In a lonely world Such a lonely world
No pictures on an empty wall No Toulouse, Vincent, or Pablo Just echoes in the ivory halls When time stood still
No big machines or April showers No submarines, no plastic flowers Just echoes in the ivory towers When time stood still When time stood still
КОГДА ВРЕМЯ ОБРЕЛО ПОКОЙ (когда ход времени застыл, когда остановилось время, когда время обрело покой)
Неимоверно далеко ты увидел нечто, Там круг описывает время бесконечно, (там вращается, бежит время бесконечно) Познав суть (вещь) эту Дальше просто жизни нету (жизни без неё уж нету)
Сидит внутри, в сознании твоём (Внутри засело, в твоём сознании) Ожидание лишь звона часов (Звона часов лишь ожиданье) На одинокой земле (В одинокой стране) Застыл одинокий человек (замер одинокий человек)
Картин нет на пустой стене Никого и ничего нигде Лишь эхо в залах в вышине (в тишине) Когда время обрело покой (когда ход времени застыл)
Дни выстроились в ряд с той стороны ворот Времени, которое стоит, там больше ничего В одиноком мире В таком одиноком мире
Не висят картины на пустой стене: Ни Винсент, ни Пабло иль Лотрек, Лишь эхо в уединённом зале, Когда время обрело покой (Когда время застыло)
Ни апрельских ливней, ни больших машин, Ни цветов из пластика или субмарин, Лишь эхо в башнях неземных, Когда остановилось время
Пост N: 160
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 12.02.09 22:21. Заголовок: Я тут в свой словарь..
Я тут в свой словарь залезла: to mess about - лодырничать, работать с ленцой. Ненаю, что Линн имел ввиду.... Всё-таки, и скорее всего, эти учёные мужи проделывали со временем свои опыты.
Пост N: 163
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 12.02.09 23:42. Заголовок: Песня WHEN TIME STOO..
Песня WHEN TIME STOOD STILL спокойная, на слух очень приятно ложится, но когда осознаёшь смысл слов, то становится холодно и страшно Название можно выбрать исходя из внутренних ощущений - оно должно рубить с плеча и напоминать на ощупь острую и холодную сосульку. Я тоже за "Когда ход времени застыл" - уже холодно стало. Безысходность какая-то....
Пост N: 196
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 15.02.09 13:57. Заголовок: Расскажу анекдот из ..
Расскажу анекдот из жизни про случай с песней "THE WAY LIFE'S MEANT TO BE". Как-то довелось мне 3 месяца пожить в г.Кайеркане недалеко от Норильска (я туда с первым мужем-военнослужащим поехала). У нас там были семьи-друзья, часто друг к другу в гости ходили, общались в общем. Однажды одну семью стали насильно выселять из общаги в отдельную квартиру, где не было ничего кроме бетонных стен, полов и потолка. Им это, конечно, не понравилось и решили они перед выселкой подлянку сделать (я тогда гостила у них, немного выпивали, как это бывает) - скрутили унитаз, вырезали замок и попросили меня на стене автограф оставить. Как поняла, они хотели, чтобы я нецензурности написала, но мне мысль пришла только песню на английском изобразить - будет непонятно выглядеть в норильской военной общаге. По памяти написала все слова THE WAY LIFE'S MEANT TO BE. А через несколько дней мне знакомые рассказывают: пришли какие-то люди из в/ч и комендант общаги жильё принимать, на внешний вид заценили и сказали: "Всё вот мы принимаем, всё в порядке, только зачем матерные слова на стенах пишите?!" В итоге подлянки не получилось, и семья эта с грудным ребёнком переехала в зябкие стены недоделанной квартиры. Выходит, что вандализм - это в порядке вещей, а вот текст песни на английском - это матершина.
Пост N: 1021
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 15.02.09 19:41. Заголовок: Ребята, у вас как в ..
Ребята, у вас как в том анекдоте-Я эстет,моя жена лингвист.Мат,по моему, к сожалению или к счастью,стал неотъемлимой частью нашего языка.Некоторые наши люди другого языка вообще не знают.Другое дело,что употреблять нужно соответственно обстоятельствам.
Пост N: 5316
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 18.02.09 09:30. Заголовок: Подрифмовал текст ..
Немного подрифмовал текст "FROM THE END OF THE WORLD"
Oh you, you're so hard to get to. Oh you, you don't wanna play, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you last night From the end of the world.
Oh, you, you keep me hangin' 'round and 'round and 'round. Oh you, look at the trouble I've found, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you last night From the end of the world.
I saw you last night but you couldn't answer, You were a lonely little sidewalk dancer,
When I woke up I could not stand it You were gone but I got to hand it to you.
Oh please if this is a game I wish someone would win. Oh please just let it fly to be upon the wind, You were no better before, I sent a letter before, I sent a dream to you baby last night From the end of the world.
ОТТУДА, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ СВЕТ
О ты, ты так недоступна, О ты, ты не хочешь играть, Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
О ты, ты в ожидании всё держишь, держишь и держишь меня, О ты, взгляни на проблему, что я нашёл для себя, Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
Проснувшись, это вынести не смог я, тебя уж нет, однако образ твой я сохранил.
Пожалуйста, если это игра, желаю, чтобы кто-нибудь выиграл, Пожалуйста, пусть будет попутным ветер её, Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил, малышка, прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
Была всегда ты такой, Тебе отправил письмо, Тебе отправил, малышка, прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
Тебе отправил, малышка, прошлой ночью мечту Оттуда, где кончается свет.
Пост N: 204
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 18.02.09 22:11. Заголовок: Дима, может плясунью..
Дима, может плясунью сделать из "одиночной" в "одинокую"? А то как фигуриста (хотя, кто знает?). Проснувшись, это выносить не мог я, - а тут бы я скорее употребила глагол "выносить" (что делать?) в такой форме - "вынести" (что сделать?) и не "не мог" тогда, а "не смог". Но в остальном 5+, шик-блеск, как всегда.
Пост N: 210
Зарегистрирован: 30.01.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 18.02.09 23:29. Заголовок: Dmitry, ты "один..
Dmitry, ты "одиночной" с "ночью" рифмовал? Тогда понятно, а то я к прилагательному привязалась, не оглядевшись по сторонам. Значит, на твоё усмотрение, может так было правильнее.
Пост N: 5399
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 06.03.09 17:14. Заголовок: Всё-таки решил верну..
Всё-таки решил вернуться ещё раз к этой песне и поработать над переводом. По-моему, стало лучше.
5. THE WAY LIFE'S MEANT TO BE
Well I came a long way to be here today And I left you so long on this avenue, And here I stand in the strangest land Not knowing what to say or do. As I gaze around at these strangers in town, I guess the only stranger is me, And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be
Although it's only a day since I was taken away And left standing here looking in wonder, The ground at my feet maybe it's just the old street But everything that I know lies under, And when I see what they've done to this place that was home, Shame is all that I feel, And I wonder, yes I wonder, is this The way life's meant to be.
Too late, too late to cry, the people say, Too late for you, too late for me You've come so far, now you know everything My friend Just look and see the wonders of our world
As I wander around this wreck of a town Where people never speak aloud With its ivory towers and its plastic flowers I wish I was back in 1981 Just to see your face, instead of this place Now I know what you mean to me, And I wonder, yes I wonder, wonder, wonder, is this The way life's meant to be
5. ЖИЗНЬ БЫТЬ ТАКОЙ ДОЛЖНА
Был я долго в пути, чтоб сюда сегодня придти, Так давно разлучившись с тобой на этой аллее, А теперь я стою в совсем чуждом краю, И не знаю, что сказать или делать. Город взглядом обвёл: незнакомцы кругом, Осеняет догадка, что чужак здесь - сам я И знать хочу я, да знать хочу я: разве Жизнь быть такой должна?
C того самого дня, как занесли вдаль меня И оставили здесь глазеть в изумленьи Подо мною земля - возможно, бывшая улица та, Но ложь покрыла знакомые вещи. Когда вижу как изменили район, где был раньше мой дом, Смятение - всё, что чувствую я, И знать хочу я, да, знать хочу я: разве Жизнь быть такой должна?
Теперь уж поздно, слишком поздно плакать, люди молвят, Поздно и тебе, и мне, Ты вник так далеко и всё, приятель, нынче знаешь, Кинь взгляд и наш чудесный мир раскроется тебе
Покуда скитаюсь я по этому подобию города, Где громких бесед не слыхать никогда Со слоновой кости башнями и цветами из пластика, Я в 81 год желаю назад, Просто твоё лицо увидать, а не эти места, Теперь ясно, что значишь ты для меня И знать хочу я, да знать хочу-хочу-хочу я: разве Жизнь быть такой должна?
Пост N: 642
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг:
1
Отправлено: 06.03.09 18:15. Заголовок: Дим, я бы немного из..
Дим, я бы немного изменил третью строчку в "Джулии", уж больно режет слух: Прогулявшись до твоей двери, Прошлой ночью различил твоё лицо в окне, Однако была разница, Одинокий свет в месте наших встреч совсем померк.
Я бы сказал: Но всё уже не так. Или: Но по-другому всё сейчас... Где-то примерно вот так :) ...
Пост N: 763
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 07.03.09 19:56. Заголовок: У кого будет какое м..
У кого будет какое мнение, по поводу того, для чего Линну понадобилось в песню Hold On Tight включать куплет на французском языке? Сам для себя я другого объяснения пока не нахожу, кроме того, что сделано это было, чтобы песня была популярна и во франкоязычных странах. Может у кого-то будут другие мысли?
Пост N: 644
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг:
1
Отправлено: 07.03.09 21:54. Заголовок: Alexx вот представля..
Alexx вот представляешь, где-то ведь когда-то читал, почему это произошло! Насколько помню (это было очень давно и за достоверность не ручаюсь), кто-то перевёл куплет и Линн случайно услышал. Ему понравилось, и он решил включить его в песню. Вот где читал и когда, убейте не помню... По-моему, где-то на англоязычных сайтах несколько лет назад...
Пост N: 108
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 07.03.09 22:00. Заголовок: в песне don't br..
в песне don't bring me down они поют слово "grroosss" - оно обозначает приветствие по-немецки, но Джефф узнал об этом уже после того, как вставил его в песню. Других пересечений у него с немецким не помню)
Пост N: 764
Зарегистрирован: 09.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 07.03.09 23:49. Заголовок: У Портера вычитал, ч..
У Портера вычитал, что у Линна была нянька-француженка. Она и перевела куплет на французский за день до отъезда в Германию на запись песни. Интересно, до каких пор она его няньчила, ведь в то время ему уже стукнуло 34! Видимо, Линн включил куплет на французском просто ради прикола.
Пост N: 5424
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 08.03.09 21:17. Заголовок: ТНЮ пишет: в одном ..
ТНЮ пишет:
цитата:
в одном из припевов там немецкие выражения звучат, не указанные в тексте песни.
Нин, догадываюсь, о каком месте ты пишешь. У меня ощущение, что там плёнка пущена задом наперед, как Джефф иногда любит делать. Мы и до него (места) доберёмся :)
Пост N: 1982
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
3
Отправлено: 10.03.09 15:50. Заголовок: Elena пишет: слово ..
Elena пишет:
цитата:
слово "grroosss" - оно обозначает приветствие по-немецки
Может я ни за что получала пятерки по-немецкому, но слово gross - это "много", а с фигурной с на конце означает "большой" (вспомните: гросбух - большая книга), а приветствие по-немецки совсем другое слово!
Я у Линна ни одного немецкого слова не припоминаю в песнях.
Запись программы Би-Би-Си 1981года С.Новгородцева о только что вышедшем альбоме "Time" http://www.seva.ru/rock/?id=169 Есть также аудиоверсия - запись вперемешку с глушилками. Такая ностальгия!
Пост N: 6285
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 12.10.09 19:43. Заголовок: Наткнулся на довольн..
Наткнулся на довольно занятное описание альбома Time:
"В конце лета 1981 года известная группа Electric Light Orchestra выпустила свой 10-й по счету альбом, который можно считать юбилейным, ведь первая пластинка коллектива вышла ровно десять лет назад, в 1971-м. Альбом был назван Time.
Критика восприняла диск неоднозначно, что не помешало Time возглавить престижный список самых продаваемых альбомов Великобритании и удерживать эту позицию пару недель. Кстати, в те времена он пользовался большим успехом и у советских любителей рок-музыки. Правда, мы тогда просто слушали песенки, не до конца понимая всю глубину задумки лидера ELO Джеффа Линна со товарищи, которые сделали пластинку весьма концептуальной.
13 композиций альбома рассказывают историю одного джентльмена, которого гости из будущего, путешествуя по времени, выкрали из 1981 года и перенесли куда-то в конец 21 века. И сначала этот пленник чувствует себя, вроде бы, неплохо, глазея на всякие технологические достижения человечества, но потом начинается жутко ностальгировать по своему времени, по оставшейся там любимой женщине. Интересно, что ему выдали в пользование удобную тетеньку-робота, которая беспрекословно выполняет любые его пожелания и капризы, но какая же с роботом может быть любовь, сами подумайте? Ерунда на машинном масле, да и только. В общем, герой ELO решает дать тяги назад, в свое несовершенное, но такое родное, теплое и понятное прошлое, что ему с успехом удается. И только тогда он осознает, что все было подстроено специально: экскурс в далекое завтра был организован людьми будущего, давшими ему возможность увидеть своими глазами, каких результатов цивилизация должна добиться через сто лет. Чтобы он, вооруженный этим знанием, уже в конце XX века начинал работать в правильном направлении.
С одной стороны, не бог весть какая глубокая и оригинальная мысль, с другой – тема нашей ответственности перед завтрашним днем всегда актуальна... Может, отчасти поэтому альбом Time стал платиновым в Великобритании и приобрел статус золотого за океаном."
Кто-то глобально потрудился и, используя отдельные клипы ELO и фрагменты из кинофильмов, создал клипы ко всему альбому 'Time' : http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2375911 Не знаю как и что совмещено, но работа проделана нешуточная однако - 2,5 Гб
Пост N: 2140
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
3
Отправлено: 11.11.09 15:28. Заголовок: Меня уже спрашивали,..
Меня уже спрашивали, не имею ли я клип на Ticket To The Moon с фрагментами из этих фильмов. Я объяснила, что официальный клип совсем другой. Вот гляжу нашлись эти произведения. Ну надо же чего народ только не придумает. :)
Пост N: 156
Зарегистрирован: 13.12.08
Откуда: Россия, Ярославль
Рейтинг:
2
Отправлено: 11.11.09 21:25. Заголовок: Хм! Интересно! Я тож..
Хм! Интересно! Я тоже качаю... А кто такая интересно эта ElenaV11!? Если она автор этого материала, то, явно, человек больше чем просто интересующийся ELO... Всетаки свести разные материалы в единую концептуальную идею - это труд... достойный уважения!
Пост N: 6369
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
7
Отправлено: 11.11.09 22:48. Заголовок: Я час назад скачал, ..
Я час назад скачал, со своим пацаном вместе посмотрели. Кроме 2-х официальных клипов всё - самодел. Не знаю кому как, нам очень понравилось. Конечно, в каких-то клипах хотелось бы большего, но даже это...перелопатить столько материала и прочувствовать дух музыки...хочется сказать большое спасибо тому, кто так постарался. Я уже отписался там в личку этой девушке. Хотелось бы, конечно, узнать, чья это работа. Точно наш человек.
Она автор. В какой-то теме написала, что все клипы делает сама. У неё там имеются и другие свои раздачи. Кстати, она ещё сделала клип на песню 'Take Me On And On' Скрытый текст
Пост N: 2369
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
4
Отправлено: 13.01.11 14:48. Заголовок: Согласна с Ниной. Xa..
Согласна с Ниной. Xanadu - мюзикл, единственное только что песен ELO там половина, остальное творчество Джона Фаррара. Забавно, что в фильме "Заколдованная Элла" былы использованы не только Линновская Strange Magic 75 года, но и Фарровская Magic из Xanadu.
Пост N: 9
Зарегистрирован: 13.01.11
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 23.02.11 08:59. Заголовок: Спасибо за перевод. ..
Спасибо за перевод. Вот только в третьем треке YOURS TRULY, 2095 в третьем куплете строчку She's only programmed to be very nice можно перевести как "Ее программа очень легкая", и ясное дело, IBM в то время владела всем и вся в компьютерах. Обрати на это внимание, или поправь меня, пожалуйста
Пост N: 356
Зарегистрирован: 13.12.08
Откуда: Россия, Ярославль
Рейтинг:
3
Отправлено: 23.02.11 14:48. Заголовок: Дим, ну и замечатель..
Дим, ну и замечательно!!!!!!!!!!! Больше чем встать из за праздничного стола за эту девушку с тостом, я и представить себе не могу...... МОЛОДЭЭЭЭЭЦ!!!!!!!!!!!
Пост N: 7096
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
8
Отправлено: 12.08.11 11:23. Заголовок: Мой сын Сашка сделал..
Мой сын Сашка сделал интересное наблюдение: абсолютно у всех альбомов ELO на фронтальной обложке написано 'Electric Light Orchestra' кроме одного альбома 'Time', где просто три буквы 'ELO'. По какой-то причине Линн сделал исключение.
Пост N: 279
Зарегистрирован: 24.03.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 20.03.12 15:15. Заголовок: Давно обратил вниман..
Давно обратил внимание на то что у ELO, в основном на Time очень разные композиции по настроению, ну скажем взять например Ticket To The Moon и The Way Life's Meant To Be. Также есть смена настроений в Yours Truly, 2095. А тут посмотрел на оформление своего Time-японского издания и обнаружил прикол- под самим диском есть фотография группы, там они все веселые и смеются, а в книжке есть похожее фото где все наоборот, особенно "смешное" лицо у Bev Bevan. Я думаю, что эти фотки так сделаны не случайно, чтобы показать насколько разная и разнообразная музыка у группы!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет