Побольше бы таких чуваков и таких ножичков! Про секретное донесение, вскрытое таким ножичком, и говорить нечего - дух вышибает напрочь с самого начала прослушивания.
Пост N: 2491
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
4
Отправлено: 20.11.12 12:09. Заголовок: Я купила себе на e-b..
Я купила себе на e-bay диски корейского производства. Тоже с бонус-треками, но дешевле японских в 2 с половиной раза. Дошло очень быстро - недели за 2. Хорошо упаковано, ничего не повредилось.
Пост N: 7466
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
8
Отправлено: 26.11.12 13:51. Заголовок: А знаешь, практическ..
А знаешь, практически никаких, кроме этого, поскольку в нашем городе все магазины, торгующие оригинальными дисками, позакрывались. Итальянское издание вполне нормальное, только без бонуса. Можно, конечно, через интернет заказать и "японца": только это будет в 2 раза дороже и подождать придётся.
Наташа Качество, качество... Это для меня в двух последних релизах от всеми нами любимого Джеффа - больное место. Сравнивал рип с фирмы, пиратку, рип с японца... Качество ужасает и абсолютно одинаково везде. Открывал треки в Аудишене, сравнивал спектр, слушал... Если аккустика у меня ещё "ни то ни сё", то слушал в четырёхдрайверных арматурных наушниках ценовой категории в 600 баксов. Практически везде страшная компрессия звука, завал левого канала на 1-2 дБ, про артефакты типа щелчков в некоторых песнях я уже молчу. Могу списать практически полное отсутствие высоких частот на видение материала со стороны Линна (типа старые вещи должны и звучать как старые), но компрессия и щелчки - вообще недопустимые вещи при уровне техники звукозаписи 21-го века. При всём при этом песни просто обалденные, многим старым вещам Линн придал совершенно другое звучание и, не побоюсь этого слова, вторую жизнь :) . Можно было бы просто подойти к вопросу мастеринга диска более качественно... Или сейчас так просто модно? Я уже начинаю привыкать, что слушать неремастер (это касается практически всех, не только ELO и Линна) гораздо приятнее, чем новейшее ремастированное издание. В последнем всегда задран уровень, компрессия, такое впечатление, что записи предназначаются для прослушивания на бумбоксах. Ну чтоб погромче бумкало. Всё моё ИМХО, но меломаны да услышат :) .
Сравнивал рип с фирмы, пиратку, рип с японца... Качество ужасает
Не знаю, Серёг: ты, безусловно, человек поопытней, но меня не ужаснуло . Правда, в наушниках не слушал, поэтому нюансы возможно пропустил, но слушал "японца" очень даже громко и перегруз по низам был только в песне Smile. В остальных компрессии не заметил, ещё обратил на это внимание и порадовался про себя.
Это когда изначально всё звучит громче, чем тебе представлялось, а стОит лишь чуть увеличить громкость - колонки вообще взрываются скрежетом и хрипом неизведанных басов, что многих напрягает, не исключая меня и тебя
Влад Ну, технически компрессия звука - это искусственное завышение небольших уровней и понижение больших уровней, то есть нивелируется разница между негромким и громким содержимым музыки. В общем после такого издевательства музыка начинает звучать очень громко, но превращается в кашу. Этим грешат современные звукорежиссёры при мастеринге. Возьми любое ремастированное издание и сравни с неремастером - оно звучит ГОРАЗДО громче (за редким исключением), но в конечном итоге впечатление от музыки совершенно другое. У меня яркий пример в этом - ремастер Out Of The Blue. Держу его только из-за полиграфии, бонусов и просто для коллекции, но не слушаю ВООБЩЕ. Для получения удовольствия есть старое доброе издание из 90-х :) ...
Пост N: 713
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Магнитогорск
Рейтинг:
1
Отправлено: 24.11.12 08:36. Заголовок: Влад кстати, с ведро..
Влад кстати, с ведром - это вообще объяснение что надо , потому как когда слушаешь жутко компрессированный материал, то такое впечатление, что тебе эту музыку в уши из помойного ведра льют. Так что компрессию не только можно наливать в ведро, но и выливать из него тоже ...
Пост N: 7468
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
8
Отправлено: 02.12.12 01:37. Заголовок: В ноябрьском номере ..
В ноябрьском номере Classic Rock разгромная рецензия на Long Wave:
p.s. Статейку, в принципе, как-то можно было бы принимать всерьёз, если бы не одно "но". Критик пишет: "И всё же она (пластинка) звучит как-то пресно (за исключением Let It Rock - лучшего кавера Берри из тех, что пытался делать Линн....)" Вот оно! Насколько помню, за всю карьеру у Линна всего два студийных кавера Чака Берри. Первый - знаменитый, растиражированный, ставший классикой и включаемый во все сборники и былые концерты группы - "Roll Over Beethoven". Второй - нынешний, сыроватый и короткий до невозможности "Let It Rock". Неужто их можно сравнивать??? Похоже, критикан так увлёкся своим праведным изобличением, что забыл, про кого пишет. Может, про Дэйва Эдмундса? Вот у кого действительно немало каверов Чака (и хороших!). Ну а критик всем продемонстрировал незнание материала. Господи, каких фрилансеров они там в Классик Рок набирают?
Вторая рецензия в этом же номере на сборник "Mr Blue Sky". Второй критик более благосклонен, хотя в оценках недалеко от своего коллеги по цеху. Опять же позабавила фраза про "Point Of No Return' : "безобидный заряд в духе Тома Петти". Не знал я, что Джефф под Тома "косит"
Дим, ну, пишут, значит, вещи оставили свой след в музыкальной культуре вообще и данные сборники всколыхнули интерес к ним сейчас. А уж, как говорится, на вкус и цвет... Главное, чтобы нам нравилось. А нам нравится :) ... У меня последние альбомы вообще уже почти три месяца в качестве настольных, слушаю каждый день. И пусть бумагомаратели пишут что хотят... Тем более, что, как ты верно подметил, знание материала у них местами оставляет желать лучшего.
Отправлено: 03.12.12 11:59. Заголовок: Всем привет! Дождалс..
Всем привет! Дождался наконец "европейских" альбомов. Сравнил с пиратами - разница чувствуется во всем - от полиграфии до веса самого диска. Про звук - сложно сказать, но теплота, забота и энергия исходит именно от "фирмы".
Рад, что в копилку Джеффу я положил свои 5 копеек.
Пост N: 2495
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
4
Отправлено: 03.12.12 16:00. Заголовок: Это понятно, но всё-..
Сереж, это понятно, но всё-равно неприятно читать такой дилетантизм. Я считаю, что дело надо делать хорошо или никак. В данном случае "Не знаешь материала, не пиши."
Пост N: 2496
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
4
Отправлено: 03.12.12 16:14. Заголовок: Вторая рецензия из р..
Вторая рецензия из разряда "много букв", но мало мыслей. Или это перевод такой дубовый. При чём здесь волосатость, бородатость и т.п.? Видать у критика это больной вопрос. Не удивлюсь, если он лыс как лампочка. :) "Невнятная подборка треков"? Н у может ему и невнятная, а я слушала и наоборот заметила, что почти все вещи использовались в моём списке кинопродукции. :) Mr.Blue Sky - в Докторе Кто, Don't Bring Me Down - там же и еще в Донни Браско, Evil Woman в Медиуме, Showdown - в Заводиле, Strange Magic - в Заколдованной Элле. Да вообще подборка отличная. Can't get... и Telephone Line - очень-очень красивые вещи. Им самое место на альбоме. Вообщем, у меня претензий по подбору вещей нет! :)
Пост N: 7469
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
8
Отправлено: 04.12.12 01:16. Заголовок: Да дурак он, Наташ, ..
Да дурак он, Наташ, недалёкий и циничный. Пишут подобные статейки те, у кого душевная пустота, мстят остальным за свою чёрствость и ограниченность. Фигово то, что "Классик Рок" - вроде солидное издание, а публикует такие рецензии, подрывая собственную репутацию. Теперь все интересующиеся темой узнают, что журнал лажу про кого угодно может накатать. И зачем тогда покупать сиё издание?
Пост N: 2497
Зарегистрирован: 27.04.06
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг:
4
Отправлено: 04.12.12 11:55. Заголовок: Да уж. Это издание в..
Да уж. Это издание всегда очень хорошо относилось к рок-музыкантам того периода. Зачем печатать тогда такие странные рецензии? Чтобы уподобиться бульварной прессе?
Пост N: 2033
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Россия, Дзержинск
Рейтинг:
4
Отправлено: 06.12.12 12:06. Заголовок: Работа у них такая. ..
Работа у них такая. Можно написать о чём угодно ,хоть о квантовой механике и не беда, что в данном вопросе "писатель" полный ноль - главное, чтобы денег заплатили.
Пост N: 7472
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
8
Отправлено: 11.12.12 09:03. Заголовок: Перевёл тут песенку ..
Перевёл тут песенку Чака, которую Джефф исполнил на своём последнем сольнике. Весёлый рок-н-рольчик, оказывается
LET IT ROCK ДА БУДЕТ РОК
Well in the heat of day down in mobile, alabama Итак, конец жаркого денька, город Мобил в штате Алабама, I'm workin' on the railroad with a steel drivin hammer Я - железнодорожный рабочий с кувалдой. I gotta get some money buy some brand new shoes Мне надо деньжат, чтоб стильную обувку купить, Gotta find somebody take away my blues И подыскать кого-то, чтоб мою тоску погубить. Well she don't love me when I'm singin' in the sun Ну, она не любит, когда я под солнцем пою, Payday's comin' when the work is all done Зарплата появится, когда всё завершу.
Well now late here in the evening when the sun is sinkin low Итак, поздний вечер, солнце низко висит, All day I've been waitin' for that whistle to blow Целый день ожидаю, когда свисток прозвучит. Sitting in a teepee built right on here on the tracks Сижу в шалаше, прямо на рельсах его возвели, Rolling them bones until the foreman comes back Играю в кости, пока не возник бригадир: Pick up your belongings boys and scattere about "Парни, берите вещи да разбегайтесь вокруг, We've got an off shedule train comin two miles out Вне графика поезд, он от нас милях в двух."
Everybody's scrambling and a running around Всеобщая свалка и кругом беготня, Picking up their money tearing the teepee down Все хватают деньги и сносят шалаш. Foreman wants to panic, bout to go insane Бригадир паникует, чуть не сходит с ума, Trying to get the workers out the way of the train Стараясь с путей рабочих согнать. Engineer blows the whistle loud and long Машинист даёт долгий и громкий свисток, Can't stop the train gotta let it roll on Не остановится поезд, пусть дальше идёт!
Димка, мобил, скорее всего имеется ввиду что-то движущееся, типа машина, которую не поднимается язык назвать автомобилем :) А поезд, как раз, идёт НЕ по расписанию.
Пост N: 653
Зарегистрирован: 03.02.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
2
Отправлено: 11.12.12 22:07. Заголовок: и down - это не горо..
и down - это не город, а вниз или просто низ. город это town (извиняюсь за придирки))). а в таком контексте первая фраза звучит скорее так - итак горячий день близится к завершению, алабама
Mobile [məu'biːl] Перевод из «Англо-русского словаря общей лексики Lingvo Universal» ABBYY Lingvo сущ. ; геогр.
1) Мобил (река в США) 2) Мобил (город и порт в США, штат Алабама)
Совпадение?
igorek пишет:
цитата:
и down - это не город, а вниз или просто низ. город это town (извиняюсь за придирки))). а в таком контексте первая фраза звучит скорее так - итак горячий день близится к завершению, алабама
Слава богу, down от town я тоже умею отличать . Насчёт заката дня согласен, а Мобил специально назвал городом, чтобы люди понимали, что этот Мобил за зверь такой
p.s. Игорь и Влад, за уточнения спасибо! Подправил. Cаша, на здоровье!
Пост N: 630
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 12.12.12 21:36. Заголовок: Димка, я чувствовал,..
Димка, я чувствовал, что ты наверняка копнул глубже с этим мобилом. Не даром ты так уверенно написал в переводе именно про ГОРОД Мобил. Димка - ты крутой чувак!
LOVES IS A MANY SPLENDORED THING ЛЮБОВЬ - САМАЯ ДИВНАЯ ВЕЩЬ НА ЗЕМЛЕ
Love is a many splendored thing Любовь - самая дивная вещь на земле! It's the April rose that only grows in the early spring Это апрельская роза, расцветающая лишь по ранней весне. Love is nature's way of giving a reason to be living Любовь - это естественный главный мотив, побуждающий жить. The golden crown that makes a man a king Золотая корона, делающая человека королём.
(Chorus) (припев) Once on a high and windy hill Однажды, на ветреном и высоком холме, In the morning mist two lovers kissed and the world stood still В утреннем тумане поцеловались влюбленные и мир замер затем. Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing Потом ваши пальцы коснулись моего безмолвного сердца, научив, как петь. Yes, true love's a many splendored thing Да, настоящая любовь - самая дивная вещь на земле!
(Chorus) (припев)
Yes, true love's a many splendored thing Да, настоящая любовь - самая дивная вещь на земле!
Пост N: 7489
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
8
Отправлено: 19.02.13 08:40. Заголовок: Немудрено, что Джефф..
Немудрено, что Джефф выбрал эту песню: типичный кусочек бесшабашных шестидесятых.
MERCY, MERCY ПОЩАДЫ
(chorus) (припев) Have mercy, have mercy, baby Пощады, пощады, крошка. Have mercy, have mercy on me Сжалься, пощади меня!
Well I went to see the gypsy Итак, я сходил к гадалке, To have my fortune read Чтоб мою судьбу прочла. She said Man, your baby gonna leave you Сказала та: "Парень, тебя малышка бросить хочет, Her bags are packed up under the bed, Её собранные сумки под кроватью лежат. That's right Точно так."
(chorus) (припев)
But if you leave me baby Но если оставишь меня, крошка, Girl if you put me down Малышка, если пошлёшь меня, I'm gonna make it to the nearest river child Я отправлюсь к ближайшей реке, детка, And jump overboard and drown Прыгну в воду и пучина поглотит меня. That's right Точно так.
(chorus) (припев)
I said hey hey baby, hey hey now Сказал ей: Эй-эй, детка, эй-эй, стой, What you trying to do Пытаешься ради чего? Hey hey baby, hey hey now Эй-эй, детка, эй-эй, стой, Please don't say we're through Прошу, не говори, что всё прошло.
(chorus) (припев)
But if you stay baby Но если ты останешься, детка, I tell you what I'm gonna do Скажу тебе, что сделаю тогда: I'm gonna work two jobs, seven days a week Устроюсь на две работы, семь дней в неделю, And bring my money home to you И буду деньги дома тебе отдавать. That's right Точно так.
Пост N: 7492
Зарегистрирован: 28.04.06
Откуда: Петербург
Рейтинг:
8
Отправлено: 21.02.13 09:13. Заголовок: SO SAD ТАК ГРУСТНО ..
SO SAD ТАК ГРУСТНО
We used to have good times together Как хорошо мы проводили время вместе, But now I feel them slip away А нынче чувствую: уносится оно. It makes me cry Оттого плачу я, To see love die На гибель любви смотря. So sad to watch good love go bad Так грустно видеть, как губится любовь.
Remember how we used to feel dear Вспомни, как мы были дороги друг другу. You say nothing will change your mind Ты говоришь, что не изменишь мнение своё. It breaks my heart Это мне сердце разбивает, To see us part Нашу разлуку наблюдая. So sad to watch good love go bad Так грустно видеть, как губится любовь.
(chorus) (припев) Is it any wonder that I feel so blue Стоит ли удивляться, что так печален я, When I know for certain that I'm losing you Когда мне точно известно, что теряю тебя.
Remember how we used to feel dear Вспомни, как мы были дороги друг другу. You say nothing will change your mind Ты говоришь, что не изменишь мнение своё. It breaks my heart Это мне сердце разбивает, To see us part Нашу разлуку наблюдая. So sad to watch good love go bad Так грустно видеть, как губится любовь.
So sad to watch good love go bad Так грустно видеть, как губится любовь.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет